Translation for "dilatando" to english
Translation examples
verb
Ok , la pupila derecha se esta dilatando.
Okay, right pupil is dilating.
Su ventrículo derecho está dilatando.
Her right ventricle is dilating.
¿Ya estás dilatando?
Are you dilated yet?
- La vulva se está dilatando, doctor.
-The vulva's dilating, doctor.
dilatando infinitamente la capacidad de sentir, de disfrutar e incluso de contemplar.
infinitely dilating your capacity to feel, to take pleasure and even to contemplate.
Se te están dilatando las pupilas.
Your pupils are dilating.
Le empezaron las contracciones y está dilatando.
She just started having some contractions, and she started dilating.
Alguien está dilatando.
Someone's dilating.
Las contracciones van a más y el útero se sigue dilatando.
Your contractions are increasing in frequency and your cervix is continuing to dilate.
Srta. Sumner... sus pupilas se están dilatando.
Ms Sumner, your pupils are dilating.
—Eso depende de lo rápido que la vena se esté dilatando.
It depends on how fast the vein is dilating.
La vergüenza subía a las mejillas de la doctora Erron, dilatando los vasos sanguíneos alrededor de la nariz.
Embarrassment rose in her cheeks, dilating the blood vessels around her nose.
El corazón de Daisy latía frenético, acelerando su sangre acalorada por el placer y dilatando sus venas.
Daisy's hammering heart sent a rush of pleasure-heated blood through her dilating veins.
Un aire purísimo, vivificante, impregnado de salitre, llegaba a cortas rachas hasta la cima de la plataforma, dilatando los pulmones.
A very pure, invigorating air, impregnated with saltpeter, came to short gusts to the top of the platform, dilating the lungs.
—Ahora no podemos pararlo —les explicó la doctora—. Como ya ha roto aguas hay riesgo de infección, y está dilatando muy deprisa.
“We’re not going to be able to stop it now,” the doctor said to Hugues and Natalie. “With the water broken, there’s a risk of infection, and she dilated too quickly.
–Un pequeño descanso -dijo Voldemort, dilatando de emoción las alargadas rendijas de la nariz-, una breve pausa… Duele, ¿verdad, Harry?
"A little break," said Voldemort, the slit-like nostrils dilating with excitement, "a little pause…That hurt, didn't it. Harry?
entonces comenzaba a expulsar la espesa pasta de su glándula dilatando los esfínteres labiales, contrayendo y estirando, girando y suavizando la masa hasta darle forma.
she would begin gently to squeeze the thick paste from her gland, her sphincter-lips dilating and contracting and extending, rolling and smoothing the sludge into shape.
el propio Yasha debía recitarlos con un sonsonete abstraído, dilatando las ventanas de la nariz y meciéndose en el grotesco ardor de una especie de orgullo lírico, tras lo cual volvería a ensimismarse, humilde, lánguido e introvertido.
Yasha himself must have recited them in an oblivious singsong, dilating his nostrils and swaying in the bizarre blaze of a kind of lyric pride, after which he would immediately sink back, again becoming humble, limp and withdrawn.
El sonido, el retumbar, provenía de las ondas P, las primarias o de presión, que actuaban como ondas de sonido que latían a través del suelo, comprimiendo y dilatando la roca, tironeando y empujando la tierra, cuya manifestación era el suelo que se movía violentamente hacia arriba y hacia abajo.
The sound, the rumbling, came from the P waves, the Primary or pressure waves, acting like sound waves pulsing through the ground, compressing and dilating the rock, pulling and pushing the earth, manifested as the ground moving violently up and down.
verb
Poco a poco el vasto paisaje dorado por el sol se fue dilatando en torno a ellos.
Slowly the vast, Sun landscape expanded around them.
—Muy bueno, Hart —dijo, dilatando el pecho y alzando la voz—.
"Well, Hart," he said, his chest expanding and his voice loud.
Sus pupilas se estaban dilatando, y por un momento pareció como si tuviese dificultades para enfocarlas.
His pupils were expanding, and for a moment it looked like he was having trouble focusing.
Las violadas estrellas se estaban volviendo menos resplandecientes y al mismo tiempo se estaban dilatando.
The violet stars were growing less glitteringly bright and at the same time they were expanding.
Se movía con suavidad, pero con firmeza, abriendo, dilatando, ensanchando, llenándola con su larga y gruesa verga.
He moved smoothly, firmly, opening, expanding, stretching, filling her with his thick, long rod.
El ritmo del pensamiento del hombre carnero tenía la curiosa propiedad de hacerse patente dilatando y contrayendo la atmósfera del salón.
There was something uneven to the rhythm of the Sheep Man’s thoughts, which seemed to have the whole room expanding and contracting.
Se aclaran en el centro hasta adquirir el color de un cielo despejado de verano, pero sus pupilas se están dilatando, con un negro profundo que oscurece el centro.
They lighten toward the middle to the color of a cloudless summer sky. But her pupils are expanding, a deep black darkening each center.
Conan sonrió y, dilatando su ancho tórax, aspiró el aire fresco de la noche, y sintió que la sangre bullía por su poderoso organismo y que volvía a estar en posesión de todo su vigor.
Conan grinned, deep chest expanding, drinking in the fresh night air, feeling the blood surge through his mighty frame and the vigor well up in him again.
Después de haber sido presentado, se inclinó en todas direcciones; luego miró directamente a Caroline, la cual le miraba fijamente, y le dedicó una reverencia, dilatando el pecho y arqueando un poco los labios.
Upon introduction, he bowed in each direction, then looked directly at Caroline, who looked directly at him. He bowed to her, expanding his chest and bending his lips up slightly.
—Debemos irnos, Laurence —dijo el Celestial en voz baja pero resonante al tiempo que giraba la cabeza de un lado para otro. Tenía la gorguera completamente extendida e incluso a pesar de estar en el suelo, tomaba oxígeno a bocanadas, dilatando el pecho en cada honda respiración—.
“Laurence, we must go,” Temeraire said, very low and resonant, his head craning from side to side: his ruff was stretched to its full extent, and even on the ground he was instinctively breathing in long, deep draughts, his chest expanding.
verb
A medida que avanzaban se iba dilatando el horizonte.
As they climbed step by step, the horizon widened.
—Los vasos sanguíneos del rostro de Nora se están dilatando y tiene la piel caliente —dijo Patch—.
"The blood vessels in Nora's face are widening and her skin is warming," Patch said.
No sé por qué —agregó dilatando los terribles ojos al mirar a Alleyn—, pero eso suena vagamente indecoroso, ¿no le parece?
I don’t know why,” she added, widening her terrible eyes at Alleyn, “but that sounds vaguely improper, don’t you think?”
Tenía miedo, habría querido llamar, pero el hombre la abrazaba con enorme fuerza, con una mano en el surco de sus nalgas, dilatando la pequeña hendidura temblorosa, y un dedo hundido hasta el final.
She was afraid, she felt like calling out, but the man was holding her too tightly, putting one hand between her buttocks, widening the quivering little crevice, with one whole finger buried in it.
verb
¿Crees que se le está dilatando el estómago?
Do you think his stomach is distending?
Él la observó frunciendo sus angostas cejas altas y dilatando la nariz.
He watched her, wrinkling his narrow high brow, distending his nostrils.
Gimoteaba como los australianos y se comía las haches como un cockney; sería necesario consultar con un experto en fonética para determinar cómo se expresaba. Al abrir la puerta cobró aliento y dijo inmediatamente, ensanchando el pecho y dilatando la nariz: —Mr. Hood, ha traído usted nativos a esta casa.
She whined like an Australian, she dropped aitches like a Cockney – it would take an expert in phonetics to convey what she made do with for communication. She must have drawn breath as she heard the door open, for she said at once, from the top of her chest and the back of her distended nostrils, ‘Mr Hood, ’ev yoo brought natives into the building.
Pero hasta las mismas calles y las luces que iluminaban las calles parecían diferentes, recordando la desnudez con anguloso desagrado, evocando la contienda de fábula entre el sol y el viento, dilatando la corta rue Vivienne hasta incluir en ella la atestada desolación de Maximilianstrasse, el seguro anonimato de la infancia recordado por el otoño del año, y un Múnich que sólo había conocido la primavera y el verano en la infancia irrecuperable de la Edad Media, pues a partir de entonces no hubo más dirección que hacia abajo, ningún color que no fuera más oscuro, ningún cielo que no estuviera más vacío, ningún suelo sino aquél más duro, ningún aire sino el frío.
But even the streets, and the lights showing along the streets looked different, recalling nakedness in angular displeasure, summoning the fabled argument between the sun and the wind, distending the brief Rue Vivienne into the crowded desolation of Maximilianstrasse, the secure anonymity of childhood recalled by the fall of the year, and a Munich which had known spring and summer only in the irretrievable childhood of the Middle Ages, that hence, forward, there was no direction but down, no color but one darker, no sky but one more empty, no ground but that harder, no air but the cold.
dally
verb
Estaba dilatando el tiempo en la entrada.
He was dallying by the entrance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test