Translation for "dificulta" to english
Dificulta
verb
Translation examples
verb
También dificulta la supervisión y la evaluación efectivas del proceso de adquisiciones.
It also hinders effective monitoring and evaluation of the procurement process.
La distancia entre las islas, que dificulta la prestación de servicios;
Remoteness of islands - hinders delivery of services
La falta de seguridad en el Afganistán persiste y dificulta su regreso.
Their return is hindered by the continued lack of security inside Afghanistan.
La burocracia dificulta la cooperación.
Bureaucracy hinders cooperation.
Este hecho dificultó considerablemente la labor del Grupo.
That significantly hindered the work of the Panel.
A. La desigualdad dificulta el crecimiento económico
A. Inequality hinders economic growth
Esta situación dificulta el progreso de los debates sobre posibles reformas.
Such a situation hindered the progress of discussions on possible reforms.
Esta situación dificulta la incorporación de las cuestiones de género en la programación.
This situation hinders the application of gender issues in programming.
No dificulta mis perspectivas.
It doesn't hinder my prospects.
¿No te dificulta eso la comida?
Doesn't it hinder your eating?
¿Y si ese tipo de monotonía dificulta sus recuperaciones?
What if that kind of tedium hinders their recovery?
El desacuerdo entre tú y mi madre dificulta mi instrucción.
Your bickering with my mother hinders me in my training.
Están diseñados para absorberlos para que nada dificulte su movimiento.
They're designed to absorb them so nothing hinders their movement.
"La unión perfecta de varias voces dificulta su progreso individual".
The perfect blending of several voices hinders their individual progress.
Eso te ayuda o te dificulta las cosas?
Would that help or hinder you?
Que la incompetencia de Ud. no les dificulte las cosas.
I know. Don't let your incompetence hinder them.
No lo necesito, solo me dificulta los movimientos.
We don't need that. It just hinders us in moving.
La enfermera se quedó protestando, esta conmoción dificulta su trabajo.
The nurse is complaining, this commotion hinders her work.
y dificulta los planes de captura vanamente os acosan
and hinder our plans to capture you
Está todo mal ajustado y le dificulta los movimientos.
It all fits so badly, and it hinders her movements.
El «Gavilán» vuela a su máxima velocidad, pero la distancia que hay que atravesar es enorme y este viento dificulta nuestra carrera.
The «Sparrowhawk» flies to its maximum speed, but the distance to be traversed is enormous and this wind hinders our race.
Soltó el metal y trató de defenderse con los puños, pero el cuerpo de la joven allí, a sus pies, le dificultó el movimiento;
He dropped the blade and swung his fist, but her body at his feet hindered him;
Por consiguiente, lo más peligroso de sucumbir al determinismo de la tecnología es que dificulta nuestra toma de conciencia de los elementos sociales y políticos, que presenta como tecnológicos.
What is, therefore, most dangerous about succumbing to technological determinism is that it hinders our awareness of the social and the political, presenting it as the technological instead.
Esta novela está ambientada en 1988, pero la maraña de leyes que dificulta interponer una acción judicial en casos de violación en muchas reservas perdura a día de hoy.
This book is set in 1988, but the tangle of laws that hinder prosecution of rape cases on many reservations still exists. “Maze of Injustice,”
Este fenómeno se observa con especial facilidad en la música pop y de baile, ya que en este ámbito, al contrario que en la música clásica, nada dificulta la asimilación de elementos poco ortodoxos o desconocidos.
This is most easily observed in pop and dance music, since here, in contrast to classical music, nothing hinders the assimilation of unorthodox or unfamiliar elements.
He visto individuos de una organización que hacen las cosas de una manera particular sólo porque la burocracia establece que así se debe hacer, aun cuando esto dificulta lo que la organización trata de lograr.
I have seen people in an organization do things a particular way simply because the bureaucracy states it must be done that way, even when it hinders what the organization is trying to accomplish.
Mejor aún, usted, a juzgar por su último comentario, ha dominado las absurdas e impulsivas pasiones de la juventud, mientras que yo no. —Disculpe —dijo ella, con un temblor en la voz—, pero lo cierto es que ocupo una posición que dificulta enormemente este tipo de dominio del que usted habla.
Better than that, you have (judging by your last remark) outgrown the foolish, impulsive passions of your early girl-hood. I have not outgrown mine." "I beg your pardon," said she, with vibrations of strong feeling in her words. "I have been placed in a position which hinders such outgrowings.
verb
Además, impide cualquier intento de normalizar las relaciones entre los dos países y dificulta el desarrollo adecuado de Cuba.
Moreover, it prevents any attempt to normalize relations between the respective countries and obstructs the proper development of Cuba.
Además, el Comité señala con inquietud que la detención de presas palestinas fuera de los territorios ocupados dificulta que sus familiares puedan visitarlas regularmente.
Furthermore, the Committee notes with concern that the detention of Palestinian female prisoners outside the Occupied Territories obstructs regular family visits.
El alto costo del acceso a Internet en algunos países dificulta el uso eficaz de las TIC.
9. The high cost of Internet access in some countries obstructed effective ICT use.
La detención de los solicitantes de asilo a menudo dificulta el acceso a la asistencia e información jurídica necesaria.
The detention of asylum seekers frequently obstructs access to necessary legal assistance and information.
Por consiguiente, existe una tendencia a percibir la violencia contra la mujer indígena como algo inherente a su cultura, lo que naturalmente dificulta que se haga justicia.
Therefore there is a tendency to perceive violence against indigenous women as an inherent component of their culture, which naturally obstructs justice.
La debilidad del crecimiento es un obstáculo más que dificulta los esfuerzos por erradicar la pobreza.
Lower growth further obstructs efforts to eradicate poverty.
Obstaculiza la solución pacífica de controversias, con lo que dificulta aún más su solución; aumenta la pobreza e intensifica la desesperanza y la ira.
It obstructs the peaceful settlement of disputes, thus rendering their resolution even more difficult; it widens poverty and spreads despair and anger.
Cuando la violencia tiene lugar en el entorno educativo, dificulta la enseñanza, enturbia el entorno de trabajo de los profesores y afecta a la calidad de aprendizaje de las estudiantes.
When violence occurs in educational settings, it obstructs teaching, taints the working environment of teachers and affects students' quality of learning.
Permite que los hombres controlen y discriminen a las mujeres y dificulta la mejora de la posición social de éstas.
It permits men to control and discriminate against women and obstructs improvement in the status of women.
La violencia por razón de género impide el desarrollo sostenible, pues dificulta la participación de la mujer y socava muchos de los objetivos de desarrollo.
39. Gender-based violence impedes sustainable development by obstructing women's participation and undermining many of the goals of development.
No dificultes mi trabajo, Nordin.
Don't obstruct my work, Nordin.
Sé qué es lo que te compl ica y dificulta la clara predicción del futuro.
I know what complicates and obstructs your attempts at making a correct prediction of the future.
De modo que cuando el daimon frustra o dificulta o altera nuestras intenciones con su intervención —tal vez con algo insignificante, como una duda o una sensación extraña—, decimos después que fue cosa del destino.
So when the daimon thwarts or obstructs or alters our intention with its interventions—perhaps with something as small as a hesitation or uncanny feeling—we later say, “It was fate.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test