Translation for "determinada comunidad" to english
Translation examples
No obstante, la discriminación por motivo de casta contra determinadas comunidades sigue estando muy difundida.
Yet, incidents of caste-based discrimination against certain communities are still widespread.
A veces afectan al conjunto de la sociedad o a determinadas comunidades o minorías religiosas y de convicción.
Sometimes they affect the whole of society or certain communities or religious minorities.
Tanto los refugiados como los desplazados consideraban que estaban siendo perseguidos por pertenecer a determinadas comunidades.
Both refugees and IDPs felt that they were being persecuted for belonging to certain communities.
El Comité lamenta que determinadas comunidades no tengan una representación proporcional al número de sus miembros.
The Committee regrets that certain communities do not enjoy representation in proportion to their size.
e) La falta de comprensión pública acerca de la importancia de la educación en determinadas comunidades y el costo elevado de la educación superior.
(e) Lack of public understanding of the importance of education in certain communities and the high cost of higher education.
24. El Comité lamenta que determinadas comunidades no tengan una representación proporcional al número de sus miembros.
24. The Committee regrets that certain communities do not enjoy representation in proportion to their size.
El reconocimiento de las múltiples identidades era fundamental y las víctimas de discriminación no debían ser confinadas en determinadas comunidades.
The recognition of plural identities was of the utmost importance and victims of discrimination should not be "locked up" in certain communities.
Esa situación se complicó aún más por la sospecha de la policía en determinadas comunidades y la imposibilidad de denunciar los crímenes a la policía.
This was compounded by suspicion of police in certain communities and the inability to report crimes to the police.
Los indicadores de nutrición infantil muestran que la situación en determinadas comunidades está empeorando.
Nutrition indicators for children show that the situation among certain communities is worsening.
Asimismo, participación de los medios de comunicación en la propagación de un clima de intolerancia hacia determinadas comunidades, sobre todo minoritarias.
The media also play a role in propagating a climate of intolerance vis-à-vis certain communities, particularly minority communities.
a) Ningún ciudadano de Nigeria podrá, únicamente por pertenecer a una determinada comunidad o grupo étnico, por su lugar de origen, sexo, religión u opiniones políticas:
(a) A citizen of Nigeria of a particular community, ethnic group, place of origin, sex, religion or political opinion shall not, by reason only that he is such a person:
27. El enfoque adoptado combina la promoción de una mayor igualdad para todos con iniciativas dirigidas a los problemas específicos que enfrentan determinadas comunidades.
27. Our approach is both to promote greater equality for all and combine that with efforts to target the specific problems faced by particular communities.
Es un derecho fluido y es una función de los modelos de comportamiento de una determinada comunidad.
It is fluid and is a function of the patterns of behaviour within a particular community.
La violencia con frecuencia se ejerce con una finalidad -- por horrible que sea -- y está concebida para generar temor u obligar a determinadas comunidades o Estados Miembros a abandonar una zona o hacer concesiones.
Violence is often purposeful -- however horrific -- and designed to generate fear or to force particular communities or Member States to leave an area or make concessions.
La combinación de múltiples conjuntos de datos tiene un gran potencial para definir los recursos, pero también pueden utilizarse para discriminar a favor o en contra de determinadas comunidades en vez de garantizar su inclusión.
The combination of multiple datasets has great potential for targeting resources, but can be used to discriminate for or against particular communities rather than ensure inclusiveness.
La región se caracteriza por las tensiones relacionadas con el control de las fronteras y los yacimientos petrolíferos, los conflictos causados por discrepancias sobre la ciudadanía de determinadas comunidades y las luchas por el control de las lucrativas rutas de contrabando.
Tensions over border control, oilfields, conflicts on the citizenship status of particular communities and control of lucrative smuggling routes are dominant in the region.
La violencia de índole sexual de que son víctimas las mujeres de determinada comunidad puede contribuir a debilitar la estructura social.
Sexual-based violence suffered by women of a particular community can contribute to undermine the societal fabric.
28. El derecho consuetudinario se define como el conjunto de normas jurídicas en virtud de las cuales se aplica la costumbre en determinadas comunidades de Sierra Leona (los territorios gobernados por jefes tribales).
Customary law is defined as the rules of law by which customs are applicable to particular communities in Sierra Leone (chiefdoms).
El anarquismo implica, sí, el designio de reconstruir muchos de los elementos característicos de determinadas comunidades del pasado, pero acarrea al tiempo un esfuerzo de comprensión compleja de las miserias del presente, de la mano de una apuesta que lo es en provecho de la autogestión, de la desmercantilización y de la conciencia de los límites.
Anarchism does indeed imply restoring many of the characteristic elements of particular communities of the past, but it also involves an effort at a complex understanding of the miseries of the present, venturing in favor of self-management, decommodification, and an awareness of limits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test