Translation for "certain community" to spanish
Translation examples
492. Disparities between girls and boys are more pronounced in certain communes.
492. Las diferencias entre niñas y niños son más acusadas en ciertas comunidades de Benin.
The new rule apparently affected women and certain communities disproportionately.
La nueva norma afecta, al parecer, de manera desproporcionada a las mujeres y a ciertas comunidades.
At the same time the section accommodates requests from certain communities for greater flexibility.
Al mismo tiempo, en dicho artículo se reflejan los intereses de ciertas comunidades que reclamaban más flexibilidad.
The enduring conflict between Israel and the Palestinian people is generating forms of anti-Semitism in certain communities of migrants in Europe.
El prolongado conflicto entre Israel y el pueblo palestino está generando formas de antisemitismo en ciertas comunidades de emigrantes de Europa.
It is also linked to the fact that they defend and make requests in favour of civilians or certain communities.
También se encuentra relacionado con el hecho de que defienden y hacen solicitudes a favor de civiles o de ciertas comunidades.
There seem to be problems of absenteeism in certain communities, but no specific information is available on this subject as yet.
Existirían problemas de ausentismo en ciertas comunidades, aunque no se dispone aún de información precisa al respecto.
118. Negative phenomena are occasionally witnessed, particularly when opposing the settlement of the Roma in certain communities.
118. A veces se observan fenómenos negativos, especialmente en lo que respecta a la oposición al asentamiento de romaníes en ciertas comunidades.
The geographical isolation of certain communities was another problem to be taken into account in assessing the situation of all population groups.
El aislamiento geográfico de ciertas comunidades es otro problema que hay que tener en cuenta para evaluar la situación de todos los grupos de población.
The Committee is concerned that the practices of early and forced marriage are still prevalent within certain communities (art. 10).
19. Preocupa al Comité que la práctica de los matrimonios precoces y forzosos siga siendo frecuente en ciertas comunidades (art. 10).
Women and girls belonging to certain communities likewise remained vulnerable to exploitation, trafficking, racial abuse and violence.
Las mujeres y niñas pertenecientes a ciertas comunidades siguen siendo vulnerables asimismo a la explotación, la trata, el abuso racial y la violencia.
I've always felt that you and I shared a certain community of interest.
Siempre he sentido que tenemos cierta comunidad de intereses.
Uhatut a result, certain communities will be dependent on the dark market.
Como resultado tenemos ciertas comunidades que son vulnerables a acabar dependiendo de esa economía en particular.
We received a lot of pressure from certain communities to change our Redskins logo.
Hemos recibido mucha presión de ciertas comunidades para cambiar nuestro logo de Redskins.
Yeah, and you understand this is about justifying taking money from some certain communities and giving it to others.
¿Entonces piensas que esto justifica el hecho de sacar dinero de ciertas comunidades para dárselo a otras?
In certain communities of Melanesia. It is hoped that young people of different ages /. i Perform oral sex.
En ciertas comunidades melanesias, se espera que los jóvenes de diferentes edades lleven a cabo actos de felación.
Before these laws were solidified, elders in certain communities... would simply divvy up the young girls, 12 and 13 years old... among the old men.
Antes de que estas leyes se solidificaran los ancianos de ciertas comunidades repartían a las niñas de 12 y 13 años entre los hombres mayores.
But what happens is as vaccination rates go down in certain communities, those who cannot be vaccinated are at risk.
Pero a medida que bajan los índices de vacunación en ciertas comunidades, aquellos que no se pueden vacunar están en riesgo.
It is not about religion, it is not about ethnicity but it happens that certain communities have a nomadic lifestyle and others are agriculturalists.
No se trata de religión, no se trata de etnia sino que resulta que ciertas comunidades son nómades y otras son agricultoras.
He's a bit of an established thinker in certain communities.
Es como un pensador consolidado en ciertas comunidades.
For him the monarchy is simply a form of government typical of certain communities rather than others.
Para él la monarquía es simplemente una forma de gobierno más típica de ciertas comunidades que de otras.
Within certain communities, when a Protestant infant died, he was buried with only a civil (non-Christian) ceremony in burial plots reserved for the heathen.
En ciertas comunidades, cuando un infante protestante moria, era enterrado sólo con una ceremonia civil (no cristiana) en lugares de entierro reservados para los paganos.
A knotty puzzle may hold up a scientist for a century, when it may be that a colleague has the solution already and is not even aware of the puzzle that it might solve.—The Institute is an attempt, in the narrow field of robotics at least, to introduce a certain community of thought.
Un punto concreto de una investigación puede detener los progresos de un científico durante un siglo, cuando quizás un colega suyo ha dado ya con la solución sin darse cuenta siquiera del problema que podría resolverse con ella. El Instituto es un intento, en el limitado campo de la Robótica al menos, de introducir una cierta comunidad de pensamiento.
Yet both books share a certain community of moral origin, a root preoccupation: the same preoccupation at different stages of evolution—the ideas that animate The Last of the Nuba being less out of the moral closet than the cruder, more efficient idea that lies behind SS Regalia.
Y sin embargo, ambos libros comparten cierta comunidad de origen moral, una preocupación radical: la misma preocupación en diferentes etapas de evolución: las ideas que animan Los nuba salen de las tinieblas morales menos que la más burda y más eficiente idea subyacente en SS Regalia.
We should not forget that the condition of women in many of the communities built following the ideas of the first socialists was anything but enviable—there were fortunate exceptions, though, such as those associated with certain communities of an anarchist nature or with some, but not all, of the experiments encouraged by Owenists and Fourierists.73 In general terms, it should be said that in this scenario a greater emphasis was placed on the practice of free love—regardless of what was understood by this concept—than on the liberation of women.
Y eso que la situación de la mujer en muchas de las comunidades perfiladas conforme a las ideas de los primeros socialistas —excepciones afortunadas las hubo, como las vinculadas con ciertas comunidades de cariz anarquizante o con algunos, no todos, de los experimentos alentados por owenistas y fourieristas— fue cualquier cosa menos envidiable[70]. En términos generales cabe afirmar, con todo, que en el mundo que ahora me ocupa hubo un mayor énfasis en la práctica del amor libre —fuere lo que fuere lo que se entendiese por tal— que en la liberación de la mujer.
Yet, incidents of caste-based discrimination against certain communities are still widespread.
No obstante, la discriminación por motivo de casta contra determinadas comunidades sigue estando muy difundida.
Sometimes they affect the whole of society or certain communities or religious minorities.
A veces afectan al conjunto de la sociedad o a determinadas comunidades o minorías religiosas y de convicción.
Both refugees and IDPs felt that they were being persecuted for belonging to certain communities.
Tanto los refugiados como los desplazados consideraban que estaban siendo perseguidos por pertenecer a determinadas comunidades.
The Committee regrets that certain communities do not enjoy representation in proportion to their size.
El Comité lamenta que determinadas comunidades no tengan una representación proporcional al número de sus miembros.
(e) Lack of public understanding of the importance of education in certain communities and the high cost of higher education.
e) La falta de comprensión pública acerca de la importancia de la educación en determinadas comunidades y el costo elevado de la educación superior.
24. The Committee regrets that certain communities do not enjoy representation in proportion to their size.
24. El Comité lamenta que determinadas comunidades no tengan una representación proporcional al número de sus miembros.
The recognition of plural identities was of the utmost importance and victims of discrimination should not be "locked up" in certain communities.
El reconocimiento de las múltiples identidades era fundamental y las víctimas de discriminación no debían ser confinadas en determinadas comunidades.
This was compounded by suspicion of police in certain communities and the inability to report crimes to the police.
Esa situación se complicó aún más por la sospecha de la policía en determinadas comunidades y la imposibilidad de denunciar los crímenes a la policía.
Nutrition indicators for children show that the situation among certain communities is worsening.
Los indicadores de nutrición infantil muestran que la situación en determinadas comunidades está empeorando.
The media also play a role in propagating a climate of intolerance vis-à-vis certain communities, particularly minority communities.
Asimismo, participación de los medios de comunicación en la propagación de un clima de intolerancia hacia determinadas comunidades, sobre todo minoritarias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test