Translation examples
verb
Como se indicó en el documento S/2001/1015, estas armas también se desviaron a Liberia en julio de 2000.
As reported in S/2001/1015, these arms were also diverted to Liberia in July 2000.
Las FDI retrasaron, desviaron o cancelaron ataques para evitar poner en peligro la vida de los civiles.
It delayed, diverted, or refrained from attacks to spare civilian life.
Popov también tuvo una participación clave en el caso de Uganda, cuando se desviaron los AK-47 de su destino establecido, con rumbo a Liberia.
Popov was also a key player in the Ugandan case where AK-47s were diverted from their stated destination and flown to Liberia.
Los préstamos se desviaron hacia las industrias básicas que podían generar divisas o ingresos.
Borrowings had been diverted to basic industries with a potential for foreign exchange savings or earnings.
Los recursos para el desarrollo a largo plazo se desviaron a esfuerzos de urgencia.
Resources for long-term development were being diverted to emergency efforts.
En África, se desviaron mosquiteros y se vendieron a un tercero no autorizado, con una pérdida estimada en 794.188 dólares
In Africa, bed nets were diverted and sold to an unauthorized third party for an estimated loss of $794,188
En algunos casos los fondos asignados a los planes destinados a personas indígenas o afrodescendientes se desviaron a planes más generales.
Funds earmarked for plans aimed at persons of indigenous or African descent had at times been diverted to more general plans.
Habida cuenta de la disminución de la producción de alimentos, se desviaron recursos presupuestarios hacia la lucha contra el hambre, lo que interrumpió el impulso del desarrollo.
Due to the decline in food production, budgetary resources were diverted to famine relief, thus interrupting the development momentum.
Los escasos recursos se desviaron del desarrollo económico a la financiación de los esfuerzos bélicos.
Scarce resources were diverted from economic development to financing war efforts.
La División afirma que esa reducción se produjo porque los Estados Unidos desviaron recursos para financiar la acción militar contra el Iraq.
/ The Division asserts that such reduction occurred because the United States diverted financial resources to finance the military action against Iraq.
¿Y desviaron el vuelo?
- Mm-hm. - And they diverted the flight?
- ¿Hacia dónde desviaron tu pago?
Where was your payment diverted from?
Ellos vieron la alerta y se desviaron.
They got the alert, and they diverted.
Desviaron el avión justo antes de aterrizar.
The plane was diverted just before landing.
Nos desviaron del planeta.
We were diverted from the planet.
Los desviaron por la carretera alternativa.
The diverted by alternative road‎.
Construyeron una presa y lo desviaron.
It had been dammed and diverted.
Desviaron al encender por las escaleras.
THEY DIVERTED WHEN YOU TURNED DOWN THE STEPS.
Los desviaron a Redmond. ¿Está bien?
They diverted her to Redmond.
Nos desviaron al norte. 55 minutos.
We've been diverted north. 55 minutes.
Desviaron su llamada a la centralita.
The call was diverted to the main switchboard.
Desviaron valiosos recursos en tiempos de guerra.
It diverted precious wartime resources.
Unos pasos procedentes del pasillo les desviaron la atención.
Footsteps coming along the corridor diverted their attention.
Se desviaron por una carretera secundaria y lograron despistar a los coches que los seguían.
They diverted at a side road and threw off the tracking vehicles.
Sus aposentos están detrás de este sitio, adonde desviaron el agua del acueducto para los juegos.
“Their chambers lie beyond this place, where the aqueduct’s water was diverted for the games.
Nos desviaron hasta sesenta kilómetros de Kasr Derth porque se estaba librando una batalla.
WE WERE DIVERTED sixty kilometres west of Kasr Derth because a war was going on.
Desviaron su cauce, inundaron Kzyl-Orda y ahogaron en la ciudad a todos los habitantes.
They diverted its course and let it flood Kzyl-Orda and drown every person in it.
Los marcianos desviaron hacia allá unas docenas de naves para que ayudaran a «mantener el orden».
The Martians were diverting another couple dozen ships to help “maintain order.”
Después de haber acertado, los artilleros enemigos desviaron el fuego hacia los salvajes de nuestra derecha.
Having hit us, the enemy gunners diverted their fire to the savages on our right.
verb
Ese artículo prohíbe la conexión a la red de electricidad de los edificios construidos ilegalmente (es decir, los edificios que no recibieron permiso de construcción o que se desviaron de los términos de esos permisos).
This section prohibits the connection to the electricity grid of illegally-built buildings (i.e. buildings not having received building permits or which deviated from the terms of such permits).
Los países asiáticos cuyas bases macroeconómicas se desviaron menos de los niveles seguros de balanza de pagos por cuenta corriente, deuda interna y externa y reservas en moneda extranjera han soportado mucho mejor la crisis.
Those Asian countries whose macroeconomic fundamentals had deviated least from safe levels of current account balances, domestic and external debt and foreign reserves had fared much better in the crisis.
Siria, que ha creído coherentemente en una paz justa y completa, habiendo demostrado su seriedad y su decisión de alcanzarla por medio de las conversaciones de Washington y la coordinación permanente con las partes y los patrocinadores árabes, es más seria en los hechos y está más ansiosa en sus esfuerzos en pro de la paz que quienes se desviaron del camino de la coordinación árabe y con su firma unilateral abrieron las puertas de la región a todo tipo de opciones.
Syria, which consistently believed in a just and comprehensive peace and demonstrated its earnestness and determination to reach such peace through the Washington talks and the constant coordination with the Arab parties and co-sponsors, is, in fact, more serious and keen in its efforts to achieve peace than those who deviated from the path of Arab coordination and through their unilateral signing opened the doors of the region to all kinds of options.
Exceptuando un ligero aumento de los empréstitos a mediano y a largo plazo, las principales categorías de corrientes financieras no se desviaron mucho de las tendencias recientes, es decir que hubo menos entradas de recursos oficiales y muy pocas inversiones extranjeras directas.
Except for a slight increase in medium-term and long-term borrowing, the main categories of financial flows did not exhibit any major deviation from recent trends, i.e., there were smaller official inflows and there was very little foreign direct investment.
Tanto el conductor como el copiloto juran que no se desviaron de esta ruta.
Both driver and passenger swear that they didn't deviate from this route.
Sus modulaciones vocales se desviaron por 3.0 decibeles.
Your vocal modulations deviated by 0.30 deci-hertz.
Sin embargo, me veo obligado a agregar que sus acciones se desviaron de su deber profesional.
I am compelled to say... that his actions deviated from his professional duties.
No obstante sus registros de sensores indican que se desviaron en dos ocasiones de su curso asignado.
However, their sensor logs indicate they deviated from their assigned course on two occasions.
Se desviaron de los humanos.
They deviated from humans.
Los trabajadores no se desviaron ni un milímetro del plan del cacique.
The road builders didn't deviate an inch from the head man's plan.
Algunos se desviaron hacia la pista de aterrizaje y la base del ejército.
Some planes deviated towards the airstrip and army base to drop their bombs.
Empezando con Petrarca, rara vez se desviaron de su apego a estas visiones del hombre que es difícil separar de su imagen de Dios.
Beginning with Petrarch, they rarely deviate from a tenure of these visions of man that is difficult to separate from their image of God.
Las agujas del indicador no se desviaron ni un pelo y, cuando la maniobra quedó terminada, la muchacha sonrió por primera vez.
of heading, the needles of the turn and-balance indicator never deviating a hair's breadth, and when it was completed, the girl smiled for the first time.
Las viejas ciencias eran enigmas sin solución para ellos, y así se desviaron hacia otros campos del pensamiento, adentrándose lenta e implacablemente en un mundo de estudios que nadie había abordado antes y que nadie llamaba ciencia.
The old sciences were puzzles without answers for them, and so they deviated into other fields of thought, slowly and relentlessly intertwining themselves in a realm of study that none had ever mastered and none called science.
Se desviaron en el cementerio para esperar hasta que se pusiera el sol.
They turned aside at the cemetery to wait until the sun went down.
Los presentes desviaron la mirada al verle los puntos y la mejilla hundida.
The ones there turned aside when seeing his stitches and dented cheek.
Se desviaron a la vez y se deslizaron hacia los numerosos huecos que jalonaban el corredor.
They turned aside as one, skidding into the many alcoves that lined the hall.
Jemima y Tim Makepiece se miraron, y desviaron la vista en seguida.
Brigid and Tim Makepiece caught each other’s eyes and hurriedly turned aside. Mr.
El de la camiseta pareció hacerle una pregunta al otro, se desviaron y les engulló la oscuridad del granero.
The one in the vest appeared to put a question to the other, they turned aside and were swallowed up into the darkness of the barn.
Creo que se habían confundido en las tinieblas, porque al llegar a la empalizada del kraal no se desviaron, sino que entraron a través de ésta, aplastándola.
I fancy that they grew confused in the darkness, for when they came to the kraal fence they did not turn aside, but crashed straight through it.
Pero hubo otros Eldar que emprendieron también la marcha hacia el oeste, pero que se perdieron en el largo camino, o se desviaron o se demoraron en las costas de la Tierra Media;
But others of the Eldar there were who set out indeed upon the westward march, but became lost upon the long road, or turned aside, or lingered on the shores of Middle-earth;
Dentro de la faja del asteroide los cruceros perseguidores se desviaron para juntarse en la decisiva Batalla de los Troyanos contra la, en gran parte nueva, más fuerte y juiciosamente armada Flota Unida de la Tierra; una batalla que resultó ser sólo un preludio para la conclusiva Batalla de Júpiter.
In the asteroid belt the pursuing cruisers turned aside to join in the crucial Battle of the Trojans with Earth's largely new-built, more heavily and wisely armed Combined Fleet— a battle that proved to be only a prelude to the decisive Battle of Jupiter.
Uno la siguió unos cuantos kilómetros hacia el nordeste, pero sus luces se desviaron a un lado con tanta rapidez que Sandy pensó que había tenido un accidente hasta que las vio reaparecer en el retrovisor. Luego desaparecieron de nuevo y, a sus espaldas, ya no quedó nada más que las tinieblas y las latas de celuloide en el maletero.
One followed her northeastward for a few miles, then its lights turned aside into a dip where they were extinguished so quickly that she thought there had been a crash until they reappeared in her mirror. They shrank like a spent match, and then there was nothing behind her except darkness and the cans of film.
verb
más bien, todos desviaron la vista y balbucearon una oración para alejar las desgracias que anunciaba tan mal augurio.
instead, they averted their eyes and mumbled prayers to ward off the misfortune portended by such a bad omen.
Los policías desviaron la mirada.
The policemen looked away.
Davey y Johnny Stomp desviaron la mirada;
Davey and Johnny Stomp looked away;
Los hombres desviaron la vista de él. Grunfeld se volvió.
They looked away from it. Grunfeld turned around.
Ambos se miraron el uno al otro y después desviaron los ojos.
They stared at each other, then both looked away.
Los fantasmas observaron a Valentina y luego desviaron la mirada.
Ghosts glanced at Valentina, then looked away.
Los dos hombres se miraron y desviaron la mirada.
The two men looked at one another and looked away again.
—A lo vuestro, chicos —dijo Augie, y ellos desviaron la mirada.
“Mind your business, guys,” Augie said, and they looked away.
Los dos sostuvieron su mirada durante un breve instante, y luego la desviaron.
Each met his gaze briefly and looked away.
Algunos de los detectives que no se habían ido a casa levantaron la vista, pero enseguida la desviaron.
A few of the detectives still there glanced up at him but then looked away.
Los aplastadores se detuvieron, nos miraron y desviaron rápidamente la mirada, como espantados.
The squelchers paused, looked at us and looked away quickly as if in horror.
verb
Bransen tuvo mejor suerte… al principio. Con sinuosos movimientos consiguió esquivar y lanzar con precisión estocadas que desviaron una roca, dos.
Bransen had better luck—at first—twisting and dodging and snapping off a series of precise parries that deflected one rock, two, and then a third.
Los ojos del Doctor se desviaron de inmediato, pero no volvió a mirar al profesor.
The Doctor’s eyes flicked up immediately, but he did not turn around to look at the Professor.
Adam se mordió el labio y observó cómo Gamache y el inspector Beauvoir caminaban muy juntos hacia la luz encendida en casa de los Gamache, pero entonces los dos hombres se detuvieron y luego se desviaron para dar una vuelta por la plaza ajardinada. — Pronuncié su nombre — contestó Cohen.
Adam Cohen gnawed his lip and watched Gamache and Inspector Beauvoir walking, heads down and together, toward the light at the Gamache home. But then the two men paused, veered, and took a turn around the village green. “I said his name,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test