Translation for "destinar para" to english
Destinar para
verb
Translation examples
verb
Al menos la mitad de ese aumento se destinará a África.
At least half of that increase will be earmarked for Africa.
Para poder adoptar las medidas mencionadas habría que destinar desde ya fondos suficientes.
Sufficient funds to implement the above should be earmarked as of now. Notes
En 1999 está previsto destinar con tal fin 31.029.000 hryvnas.
A total of HRV 31,029,000 has been earmarked for these purposes in 1999.
La Ventanilla II, para las contribuciones asignadas a fines específicos, se destinará a la ejecución de proyectos concretos en los países beneficiarios.
Window II, for earmarked contributions, will be allocated to specific country projects.
El UNFPA destinará fondos del programa para un asociado nacional al programa y un asociado financiero nacional.
UNFPA will earmark programme funds for a national programme associate and a national finance associate.
Además, el Comité insta al Estado parte a destinar los recursos necesarios para llevar a cabo esa capacitación.
The Committee further urges the State party to earmark the necessary resources to conduct such training.
El orador insta a los Estados a que no insistan en destinar sus contribuciones para fines determinados.
He urged States not to insist on earmarking their contributions.
Se deben destinar recursos especiales a la elaboración de programas específicos para las niñas cuando sea necesario.
73. Dedicated resources should be earmarked for programming specific to girls, whenever required.
b Esta contribución se destinará a pagar la remuneración de un experto.
b This contribution is earmarked to pay fees for an expert.
Yo no esperaba que Walt me dejara ningún dinero, ni mucho menos contaba con ello, así que pensé que debía destinar mi herencia a algo especial, para honrar su memoria.
I hadn’t been expecting any money from Walt, still less counting on it. So I thought I should earmark my inheritance for something special, to honor Walt’s memory.
La decisión del Primer Ministro de Nueva Zelandia de destinar dinero a cuestiones sociales, como la salud mental, la pobreza infantil y la violencia familiar, hizo del bienestar un objetivo explícito de la política pública.
The Prime Minster of New Zealand’s decision to earmark money for social issues, such as mental health, child poverty and family violence, made well-being an explicit goal of public policy.
El patio central, que Boye pensó destinar a baños públicos pero que la adiposidad de la construcción había reducido a un cuadrado de trescientos metros de superficie, estaba cubierto por mosaicos calcáreos cuyos extravagantes diseños imitaban obsesivamente la geometría de los caleidoscopios.
The central patio, which Boye earmarked for public baths, but the overblown construction of which had reduced to an area of three hundred square meters, was covered in mosaics whose extravagant designs obsessively imitated the geometry of kaleidoscopes.
verb
El Gobierno destinará los recursos económicos necesarios para alcanzar el objetivo formulado en el plan estratégico del Ministerio de Educación y asignará las partidas presupuestarias precisas para ampliar la red de centros educativos ejemplares, potenciar el apoyo y la capacitación del profesorado y crear el entorno apropiado para la inversión privada en el sector educativo escolar o de educación superior en beneficio de la sociedad en su conjunto (el cuadro 7 del apéndice adjunto recoge los indicadores más importantes relativos a la educación en el Estado para el período 1990-2009).
The necessary funds are allocated to achieve the Government's objectives under the Ministry of Education's strategic plan, expand the number of model schools, improve teacher training and support and create an attractive environment for business investment in secondary and higher education to benefit all of society. Table 7 in the annex attached to the present report shows key education indicators in the United Arab Emirates during 1990-2009.
Todo esto refleja la importancia que Eritrea concede a la educación y su decisión de destinar recursos para acelerar el desarrollo de su sistema educativo.
This reflects the importance Eritrea attaches to education and determination to commit resources to accelerate the development of its educational system.
Entretanto, próximamente se destinará un funcionario de derechos humanos a la oficina de mi Enviado Especial.
In the meantime, a human rights officer will be attached to the office of my Special Envoy at an early date.
También estoy considerando la posibilidad de destinar a la oficina dos oficiales de la policía civil para que asesoren al Gobierno sobre capacitación de la policía y procedimientos policiales en una sociedad democrática.
42. I am also considering attaching to the office two civilian police officials to advise the Government on police training and procedures in a democratic society.
El Gobierno belga también se ha comprometido a destinar el 0,7% del PIB a la ayuda al desarrollo, por lo que aprobó, a finales de 2009, un presupuesto para la cooperación que debería permitir alcanzar ese objetivo, y concede también gran importancia a los Objetivos de Desarrollo del Milenio y a su plena consecución.
In addition, the Belgian Government has undertaken to achieve the standard of 0.7 per cent of GNP for development assistance and, at the end of 2009, it approved a budget for cooperation that should make it possible to achieve that goal. Moreover, it attaches great importance to the Millennium Development Goals and their full achievement.
Por esta razón, las dos organizaciones han propuesto que se dé más importancia al fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos para destinar las economías procedentes del alivio de la deuda a planes contra la pobreza y dar menos importancia a objetivos estrictamente macroeconómicos restringidos.
For this reason, the two organizations have proposed that far more weight needs to be attached to strengthening the capacity of Governments to absorb savings from debt relief into antipoverty plans and less weight to narrowly defined macro-economic targets.
Además, próximamente se destinará un joven experto francés a la oficina del UNICEF en Uganda.
A second young French expert will shortly be attached to UNICEF's Uganda office.
9. La prioridad que se otorga a la seguridad y la defensa y que se acentuó en la crisis del Golfo sigue acaparando los recursos escasos que se deberían destinar al desarrollo.
The priority attached to security and defence, which was accentuated by the Gulf crisis, continues to divert scarce resources away from development.
El Grupo de Río asigna especial importancia al compromiso contraído por los países desarrollados de destinar el 0,7% de su producto interno bruto a la ayuda oficial para el desarrollo.
The Rio Group attached particular importance to the commitment by the developed countries to devote 0.7 per cent of their gross national product to official development aid.
Antes de transmitir la información, los servicios de inteligencia se aseguran de que toda la información enviada es pertinente para el mandato del receptor, se utilizará de conformidad con las condiciones prescritas y no se destinará a fines contarios a los derechos humanos.
Before handing over information, intelligence services make sure that any shared intelligence is relevant to the recipient's mandate, will be used in accordance with the conditions attached and will not be used for purposes that violate human rights.
He decidido destinaros a ti y al centurión Macro a la Vigesimosegunda legión durante el tiempo que dure la actual emergencia.
It is my decision to attach you and Centurion Macro to the Twenty-Second Legion for the duration of the present emergency.
Incluso durante la última época, extremadamente ajetreada, se había tomado el tiempo de revisar la pila con regularidad para destinar el mayor número de casos posible a la pequeña hoja DINA-5 encabezada con el rótulo «Se recomienda archivar».
Even in the extremely busy period that was now behind her, she had made time to go through them at intervals and try to attach the little A5 sheet bearing the words “Recommend no further action” to the greatest possible number of cases.
Los peligros asociados con una gran guerra, añadidos a las reticencias a destinar grandes contingentes para resolver conflictos menores, empujaron a las principales potencias a buscar fórmulas para influir en los acontecimientos limitando sus responsabilidades y gestionando los riesgos asumidos.
The risks attached to major war and the reluctance to commit substantial forces to lesser conflicts have led major powers to search for ways, whether subversion of the political process, economic coercion, cyber-attacks, or brazen disinformation campaigns, to influence events while keeping their liabilities limited and risks managed.
verb
El crédito de 8.100 dólares se destinará a los viajes que se emprenderían para mejorar la coordinación de los procedimientos de contabilidad y presentación de informes en los lugares de destino distintos de la Sede.
27B.20 The provision of $8,100 relates to travel that would be undertaken in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures with duty stations away from Headquarters.
Además, se destinará un equipo móvil al cuartel general de la UNOMIL en Monrovia.
In addition, one mobile team will be stationed at UNOMIL headquarters in Monrovia.
Se consignó 1 millón de litai para ejecutar el programa en 2005, que se destinará a construir un nuevo centro de detención en la jefatura de policía de la ciudad de Kaunas.
LTL 1 million has been assigned to implement the programme in 2005 and the funds will be used for the construction of a new detention facility at Kaunas City Central Police Station.
El Comandante de la Policía del Sudán meridional aprobó la propuesta de destinar a policías de las Naciones Unidas a las comisarías para que supervisaran y adiestraran a la policía local.
A proposal to co-locate United Nations police in police stations to monitor and train local police was approved by the Police Commander of southern Sudan.
El UNFPA destinará dos funcionarios de proyectos a la sede del Ministerio de Salud y uno a la representación regional de dicho Ministerio.
UNFPA will station two project staff in the headquarters of the Ministry of Health and one at the regional level in the Ministry of Health.
Además, se destinará un equipo móvil a Monrovia.
In addition, one mobile team will be stationed in Monrovia.
Según el volumen de las actividades que se realicen, se les podría destinar con carácter permanente a algunas de las oficinas exteriores.
Depending on the level of activities, they could be permanently stationed in some of the field offices.
:: Destinar suficientes recursos económicos y humanos para garantizar el funcionamiento eficiente y efectivo de todos los órganos del sistema judicial, incluidos las comisarías, el ministerio público y los tribunales
:: Allocate sufficient financial and human resources to ensure the efficient and effective functioning of all organs of the judicial system, including police stations, prosecution corps and courts
Pero todavía no sé si Vance aceptará mi petición y te destinará conmigo aquí arriba. Si no lo hace, necesito que sepas una cosa.
But I don’t know if Vance will really honor my request and station you up here with me—if he doesn’t, I need you to know something.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test