Translation for "desterrar" to english
Translation examples
verb
Dijimos además que una cultura de paz significa desterrar las raíces de una cultura de guerra, y en ese contexto explicamos con claridad que la ocupación extranjera es una de las principales causas de la guerra.
We further said that a culture of peace means banishing the roots of a culture of war, and in that context we made it clear that foreign occupation is one of the principal causes of war.
En ninguna circunstancia se puede desterrar a nadie.
In no circumstances may any person be banished or exiled.
Del mismo modo que no es posible sostener la prosperidad aislándose dentro de una muralla, no es posible desterrar la pobreza a alguna periferia invisible.
Just as prosperity cannot be sustained by being walled in, poverty cannot be banished to some invisible periphery. Development must therefore return to the centre of the global discourse.
Queremos desterrar de entre nosotros el fantasma de la pobreza rampante.
We want to banish from our midst the spectre of rampant poverty.
Este nuevo milenio debe desterrar los modelos de ajuste que basan la prosperidad de los unos en la pobreza de los otros.
This new millennium should banish adjustment models in which the prosperity of some is based on the poverty of others.
Nuestro pasado nos impone el deber de desterrar y combatir todas las formas de antisemitismo, pero también el racismo, la xenofobia y la intolerancia.
Our past makes it our duty to banish and combat all forms of anti-Semitism, but also racism, xenophobia and intolerance.
Nuestra experiencia reciente podría fortalecer los esfuerzos para desterrar el prejuicio y el rencor de pueblos de otros lugares.
Our recent experience might fortify the efforts to banish prejudice and rancour among other peoples elsewhere.
Se ha dicho con certeza que puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es de la mente de los hombres de donde tenemos que desterrar la violencia.
It has rightly been said that if wars begin in the minds of men, it is from the minds of men that we must banish violence.
Desterrar al demonio de la intolerancia es eliminar las fuentes de incomprensión entre los pueblos y educar a los jóvenes a aceptar las diferencias y respetar a los demás.
To banish the demon of intolerance is to eliminate the sources of misunderstanding among peoples and to educate our young people to accept differences and respect others.
De igual manera, tenemos que fortalecer nuestra habilidad para desterrar la confrontación, la violencia, el terror y la desigualdad.
Likewise, we must strengthen our ability to banish confrontation, violence, terror and inequality.
.. para desterrar un resfriado.
.. to banish a cold.
... tu padre me desterrara?
Is your father gonna banish me?
No te puede desterrar.
She can't banish you.
¿Después de que me desterraras?
After you banished me?
- Te desterrará, al menos.
- He'll banish you, at the very least.
¡Desterrar al Furia Nocturna!
Banish the Night Fury!
El sueño desterrará la tristeza.
♪ Sleep will banish sorrow ♪
Desterrar al gordinflón de Jack valdría desterrar al mundo entero.
Banish plump Jack, and banish all the world.
Entonces nos hará desterrar.
Then she'll have us banished.
Platón tenía la esperanza de, al desterrar a los poetas, desterrar también al tirano.
Plato hoped that by banishing the poet, he would also banish the tyrant.
—¡No se lo debió desterrar!
He should not be banished!
¿Cómo desterrar a mi madre?
How to banish my mother?
¿Nos van a desterrar, o algo así?
We get banished or something?
Acabo de desterrar a Tallach.
I have just banished Tallach.
De lo contrario te desterraré con deshonor.
Otherwise I'll banish you in disgrace."
—¿He de desterrar a la familia en masa?
Must I then banish his family as well?
tenía que desterrarlos, tenía que desterrar todo pensamiento para ver con claridad.
he had to banish them-had to banish thinking itself-if he was to see clearly.
Cualquier otro nos hubiera podido desterrar a todos nosotros.
Any other might have banished us all.
verb
62. En el artículo 12 de la Constitución de 1º de agosto de 2000 se dispone que no se puede desterrar a ningún ciudadano y se reafirma al mismo tiempo la voluntad de Côte d'Ivoire de conceder el derecho de asilo en el territorio nacional.
62. Article 12 of the Constitution of 1 August 2000 provides that no Ivorian citizen may be forced into exile, and reaffirms the readiness of Côte d'Ivoire to grant asylum within the country.
Esta libertad está expresamente reconocida como derecho humano en el párrafo 1 del artículo 13 de la Declaración Universal En el artículo 9 de la Declaración Universal se prohíbe desterrar arbitrariamente a toda persona.
This freedom is expressly recognized as a human right in article 13 (1) of the Universal Declaration / Article 9 of the Universal Declaration prohibits the arbitrary exile of any person.
193. Asimismo, se establece que en los regímenes de excepción (Estado de emergencia y Estado de sitio) se puede restringir o suspender el ejercicio del derecho de libre tránsito pero en ninguna circunstancia se puede desterrar a nadie.
193. The Constitution also establishes that in states of exception (state of emergency and state of siege), the right to freedom of movement may be restricted or suspended but in no circumstances may anyone be exiled.
Fue un gran idea desterrar a Rinaldo y a Ormanno para que toda Florencia viera lo piadoso que era el gran Cosme de Médici.
It was a great show, sending Rinaldo and Ormanno into exile. So all Florence could see how merciful the great Cosimo de' Medici is.
Nosotros habíamos vivido en Madrid para sólo 6 años, cuando en' 76... el Gobierno Militar nos invitado a desterrar, si nosotros deseáramos para quedarse vivo.
We had lived in Madrid for only 6 years, when in '76... the Military Government invited us to exile, if we wished to stay alive.
Y si su entrevista con el Padre Tim se va a pique, me desterrará al asiento de atrás con los fumadores y las adolescentes embarazadas.
And if your interview with Father Tim goes South, he'll exile me to the back pew with the smokers and pregnant teens.
Embargaré tus bienes y te desterraré.
Your property shall be confiscated and you will be exiled. Arrest him!
Estimado amigo, si le hago caso, deberé buscar en el barrio de Veriyski, su leña y su pelliza. Registrar a los carreteras, cerrar las tiendas, meter a alguien tras las rejas y desterrar a otro.
Lfl understand right, my dear, on account of a fur coat and some wood _BAR_'m to stir up the Veriyski Quarter, search all carters, close all shops, send some to prison and some to exile.
Sólo nos ordenaron desterrar el Parlamento.
We were instructed only to exile the Parliament.
- ¿Desterrar a mi madre?
- Exile my mother?
—¿Qué haré? Os desterraré a España.
Do? I shall exile you to Spain.
–¡Hemos de desterrar al traidor! – insistió Sileno.
“We must exile the traitor!” Silenus insisted.
Por supuesto, no tenía la menor intención de dejar que la desterrara.
She wasn't about to let him exile her, of course.
Si van a desterrar al Gran Lord Akkarin, tendrán que desterrarme a mí también.
If you send High Lord Akkarin into exile, you must send me too.
Como si fuera una Reina que desterrara a perpetuidad a su más fervoroso súbdito, a su mayor adorador.
As if she were a Queen condemning her most fervent and adoring subject to eternal exile.
Tuvo, ejem, unos problemas con la hija del rey, y el rey hizo cegar y desterrar a Orión.
He, ah, ran into some trouble with the king’s daughter. The king had Orion blinded and exiled.’
Por otro lado, había hecho todo lo posible por ella: debía agradecerle que solo la fueran a desterrar, no a matarla.
However, he had done his best for her. It was entirely through his efforts that she was only to be exiled, not killed.
—La voz del elfo se preñaba de emoción—. No tengo la menor intención de desterrar esos placeres de mi vida, bastante solitaria y oscura de por sí.
The elf’s voice grew hard. "I don't intend to exile such little joys from my world. It's dark and lonely enough as it is."
De finales del siglo XV a la década de 1920, el país fue un lugar al que desterrar a los criminales portugueses, los convictos denominados degredados, exiliados.
From the late fifteenth century to the 1920s, Angola was a dumping ground for Portuguese criminals, convicts known as degredados — exiles.
Está prohibido desterrar al nacional de Túnez de la patria tunecina o impedirle que regrese a ella.
No citizen can be expatriated or prevented from returning to his country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test