Translation examples
6. La oradora continúa destacando los logros del Gobierno en varios sectores.
6. She went on to highlight the Government's achievements in various sectors.
Los miembros del Consejo de Seguridad siguen destacando mensualmente este llamamiento.
Members of the Security Council continue monthly to highlight this call.
f) Destacando los asuntos que requieren aclaración ulterior;
(f) Highlighting issues requiring further clarification;
g) Destacando los asuntos que requieren una mayor aclaración;
(g) Highlighting issues requiring further clarification;
El Gobierno ha seguido destacando la necesidad urgente de crear empleos.
54. The Government has continued to highlight the urgent need for job creation.
Destacando las siguientes enseñanzas extraídas del intercambio de experiencias nacionales:
Highlighting the following lessons learned through the exchange of country experiences:
5.4 Destacando la importancia del voluntariado.
Highlighting the importance of volunteerism.
Destacando la importancia de abordar las causas en que se sustenta el terrorismo;
Highlighting the importance of addressing the root causes which underlie terrorism;
Estás destacando mi hombro con tus pezones.
You're highlighting my shoulder blade with your nipples.
(Christine)Mequeríaircon algo que es sabrosa pero algo de la luz y todavía destacando los langostinos.
(Christine) I wanted to go with something that is flavorful but sort of light and still highlighting the prawns.
Estoy destacando algo.
I'm just highlighting something.
Está destacando la forma en que la juventud es tratada o maltratada por el sistema judicial.
He's highlighting the way the youth is treated or mistreated by the justice system.
¿considerarías montar un lujoso concierto benéfico, destacando una obra, tal vez, dirigida por una Srta. Anne Shirley?
Highlighting a play, perhaps, directed by a Miss Anne Shirley?
Están destacando lo mejor del partido.
They got the game highlights on.
Sólo destacando el Domingo como el Día de la Madre, así no se te olvida de nuevo. Si.
Just highlighting Sunday as Mother's Day, so you don't forget again.
Un artículo del Harvard Crimson destacando el primer año de Daniel.
An article from the Harvard Crimson highlighting Daniel's freshman year.
Eso es porque están destacando su herencia, aumentando así su encanto.
That's because they are highlighting their heritage, thus increasing their charm.
Oh, destacando los números de transacción, ves?
Oh, by highlighting the transaction numbers. See?
Todas las luces de la casa parecían estar encendidas, destacando las cortinas sucias.
All the lights in the house seemed to be on, highlighting the grubby curtains.
—Tenemos una vista del satélite —anunció Karst, destacando un punto luminoso en la pantalla.
‘Visual on the satellite,’ Karst announced, highlighting a tiny glint on the screen.
Estaba destacando las frases esenciales en rojo cuando oyó que llamaban a la puerta.
He was highlighting all the essential bits in red when he heard someone banging on his door.
Otro relámpago iluminó el cielo, destacando elementos extraños en las ruinas y creando sombras entre ellas.
Lightning dazzled across the sky, throwing strange highlights and shadows across the ruins.
En la distancia un sol pálido estaba a punto de ponerse, destacando los picos de los edificios de la ciudad que se recortaban contra el horizonte.
In the distance a pale sun had almost set, highlighting the peaks of the larger city’s skyline.
El sol matutino se filtraba a través de la gran ventana curva, destacando los muebles antiguos y las finas pinturas de las paredes.
The morning sun streamed through the large bay windows, highlighting the antique furniture and fine paintings on the walls.
—se burló la madre ya en la calle, de vuelta a Triana, con el sol de verano todavía destacando los colores de sus vestidos.
mocked her mother when they were out on the street, on their way back to Triana, with the summer sun still highlighting the colors of their dresses.
Al ir destacando pequeños detalles, consiguió guiar a la testigo y lograr que recordara la breve conversación en la que se mencionaba a Ratjen.
She managed to help the witness remember the short conversation in which Ratjen’s name was mentioned by highlighting specific details.
Éstos, bajo la luz adecuada, resplandecían decididamente, destacando las grises órbitas por encima de ellos que les confería una característica que los extraños a menudo confundían con languidez.
These, when caught in the right light, positively glowed, highlighting the gray orbs above them, giving them a quality that strangers often mistook for dreaminess.
Y luego, matemática que era, apuntó a una única página web y escribió "1", y luego, destacando el número, ella escribió, no el número de nuevo, sino más bien su nombre: "UNO".
And then, mathematician that she was, she pointed to a single website and typed "1," and then, highlighting the numeral, she typed not the number again but rather its name: "ONE."
El mensaje, destacando sobre el fondo oscuro de la pantalla, consiguió que se me encogieran las entrañas.
The message, standing out against the black of the screen, made my gut twist.
Podía sentir los ojos queriendo salirse de sus cuencas y las venas que se tensaban destacando en su cuello.
He could feel his eyes bulging in their sockets and the cords of strain standing out on his neck.
Cuando nos separamos, me quedé así, con la picha destacando como un asta de bandera y tranquilamente fui a coger mi vaso.
When we ungrappled I stood there with my prick standing out like a flagpole and calmly reached for my glass.
Luego descubrió el bosque que había detrás, con los blancos troncos de los abedules destacando entre los cedros, y el pequeño arroyo.
He saw the woods beyond, with the white trunks of the birch trees standing out among the dark green cedars, and he saw the stream.
Debajo mismo, destacando claramente, se veía la gran mancha de sangre dejada por Sexto Roscio el viejo.
Directly below, standing out vividly at this distance against the surrounding paving stones, was the large stain left by the blood of Sextus Roscius.
Dos enormes masas se perfilaban entre las dunas, destacando poderosamente sobre el horizonte, que comenzaba a iluminarse con los primeros resplandores del alba.
Two enormous masses were outlined in the dunes, clearly standing out on the horizon, which was beginning to turn white under the first reflections of dawn.
Más todavía se asombró cuando Cohen tomó aliento e hizo fuerza, con sus músculos destacando en los brazos huesudos como calcetines llenos de cocos.
It was even more astonished when Cohen took a deep breath and heaved, muscles standing out on his skinny arms like a sock full of coconuts.
En el extremo de la plaza, se alzaba una masa negruzca teñida de azul oscuro por las brumas matinales, destacando sobre las pálidas casas su silueta irregular.
      At the end of the yard a dark mass, tinted with a dingy blue by the morning dawn, rose before him, its dark outlines standing out in contrast to the houses already illuminated by the pale light of early morning.
Marcus había transformado Sept-Tours en Camelot, con banderas y estandartes ondeando en la gélida brisa de diciembre y sus colores destacando sobre la nieve y el oscuro basalto de la zona.
Marcus had transformed Sept-Tours into Camelot, with flags and banners twisting in the stiff December breeze, their bright colors standing out against both the snow and the dark local basalt.
Y en la parte inferior, aquella frase escondida que la radiografía sacaba a la luz cinco siglos después, con los caracteres góticos destacando nítidamente en el blanco y negro de la placa:
At the bottom of the painting, brought to light after five centuries, thanks to radiography, was the hidden phrase, its Gothic characters standing out in sharp contrast against the black and white of the plate. QUIS NECAVIT EQUITEM
Por ello, consideramos oportuno mencionar una serie de temas relacionados con el sida, destacando los logros conseguidos y los desafíos enfrentados.
We therefore believe it appropriate to mention a number of AIDS-related topics, with the spotlight on achievements and challenges.
Una emisión multimedia del Centro de Noticias puso de relieve el flagelo de las minas terrestres destacando los retratos de supervivientes de las minas terrestres realizados por un fotógrafo del Servicio de Actividades relativas a las Minas en el Afganistán.
A News Centre multimedia feature drew attention to the scourge of landmines by spotlighting portraits of landmine survivors taken by a photographer with the United Nations Mine Action Service in Afghanistan.
Las negociaciones deberían adoptar una perspectiva ecuánime de las medidas tanto arancelarias como no arancelarias y también seguir destacando la cuestión de la transferencia de tecnología.
The negotiations should take a balanced view of both tariff and non-tariff measures, and also maintain the spotlight on technology transfer.
El tema central de la estrategia es proyectar la labor de los componentes civil y militar de la Misión para facilitar el proceso de paz en Sierra Leona, destacando las operaciones en curso y los logros alcanzados por la Misión, a fin de atraer el respaldo público a la UNAMSIL y el proceso de paz.
The central theme of the strategy is to project the efforts of the Mission's civilian and military components in facilitating the peace process in Sierra Leone, spotlighting ongoing operations as well as achievements of the Mission, to help mould public support for UNAMSIL and the peace process.
Los pasillos serán más amplios destacando las nuevas vitrinas de cromo.
The aisles will be wider, spotlighting these new chrome display cases.
5. La UNESCO debería divulgar las conclusiones de los estudios realizados y promover las investigaciones históricas y los estudios sobre las contribuciones de las personas de ascendencia africana a la historia y al desarrollo de América Latina y el Caribe, destacando la función de las personalidades que pertenecen a esa comunidad.
5. UNESCO should publicize the findings of studies already undertaken and promote more research into the history and contributions made by people of African descent to the history and development of Latin America and the Caribbean, emphasizing the role of distinguished members of this community.
verb
Las fuerzas operan por un doble canal, destacando y proyectando simultáneamente las dos mentes a fin de producir el cambio.
The forces operate in a two-way channel, simultaneously detaching and projecting both minds so as to exchange them.
A medida que el resto de las cosas presentes en su conciencia se hacían más confusas y sin sustancia, a medida que se transformaban progresivamente en el brillo trémulo que disuelve el mundo ante unos ojos debilitados, la presencia del abogado se fue destacando con rocosa firmeza sobre aquel fondo inaprensible.
As everything else in her consciousness grew more and more confused and immaterial, became more and more like the universal shimmer that dissolves the world to failing eyes, Mr. Royall's presence began to detach itself with rocky firmness from this elusive background.
verb
Destacando que los debates sobre el proyecto de resolución se han desarrollado en un clima de comprensión, el orador insta a las delegaciones a aprobar el texto por consenso, como en los años precedentes.
Discussions on the draft resolution had taken place in a positive spirit. He called on delegations to adopt the text by consensus, as had been the case in previous years.
El proyecto de resolución trata de abordar el problema destacando no sólo la importancia de la simple educación sobre los derechos humanos sino también de su aprendizaje.
The draft resolution sought to address that problem by stressing the importance of human rights learning, as opposed to merely education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test