Translation for "desprotegido" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Entonces, esos menores quedan completamente desprotegidos a los ojos de la ley.
Then, the young person is completely unprotected in the eyes of the law.
Sin equipo, las tropas estarían desprotegidas e inmovilizadas, por lo que serían ineficaces.
Without equipment, the troops would be unprotected, immobile and ineffective.
Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.
We would protect all those that are unprotected.
Niños desprotegidos y sin asistencia ni seguridad parental apropiada;
Unprotected children, without assistance or appropriate parental security
Hay minorías desprotegidas, como los bantúes, que se ven especialmente afectados por esta práctica.
Some unprotected minorities, such as the Bantus, are especially affected by this practice.
El acuerdo también dejaba al gobierno desprotegido en relación con la fijación de precios de transferencia.
The Government was also unprotected in the agreement from transfer pricing.
77. Los niños que viven en hogares infantiles son considerados como desprotegidos y vulnerables.
Children living in children's homes are perceived as unprotected and offendable.
284. Los niños desprotegidos son ayudados por varios planes de atención institucional, que incluyen la protección institucional de los niños desprotegidos o privados de atención familiar a través de:
Unprotected children are helped by various institutional care schemes. These include institutional protection for children unprotected or deprived of family care through:
adjective
16. Las mujeres con hijos han resultado ser la categoría más desprotegida en materia de ocupación.
16. The most vulnerable category in employment terms is women with children.
No puede subestimarse la magnitud del desafío en la lucha por dotar de igualdad jurídica a los más desprotegidos, a los pobres y a los desarraigados.
61. The magnitude of the challenge of ensuring legal equality for the poorest and most vulnerable population groups could not be underestimated.
Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
This breaks our hearts, especially where it affects children and the most vulnerable.
27. Especial atención se ha prestado al ámbito de amparo de los sectores más desprotegidos de la sociedad.
27. Special attention has been paid to protecting the most vulnerable sectors of society.
Dicho personal está laboralmente muy desprotegido y gana poco (unos 150 dólares mensuales).
These workers are very vulnerable in labour terms and earn very little (around US$ 150 per month).
653. Además, los escolares socialmente desprotegidos reciben asistencia de los fondos de enseñanza general.
653. In addition, socially vulnerable school pupils receive assistance from a general education fund.
A partir de 1991 se brinda también protección a otro sector desprotegido como es el que conforman las "madres de siete o más hijos".
387. Since 1991 another vulnerable group has also benefited from protection - mothers with seven or more children.
Las personas con discapacidad son los miembros más vulnerables y desprotegidos de la sociedad y su presencia pasa casi inadvertida.
Disabled persons are the most vulnerable and neglected members of society and they are almost invisible.
Parece que has colocado equipos de dos hombres en las puertas, lo que significa que has dejado el callejón desprotegido.
Looks like you posted two-man teams on your doors, which means you're vulnerable to a breach from the alley. Wow. Ssk, ssk, ssk, ssk, ssk, ssk, ssk, ssk.
Al no sentirme bien, me siento desprotegida... y necesitaría un poquito tempo más de apoyo de ustedes.
When I don't feel well, I feel vulnerable and I need all your support.
Los leones son oportunistas, e incluso una cría de elefante desprotegida puede ser vulnerable.
Lions are opportunists, and even an unguarded elephant calf can be vulnerable.
A esas horas, los adultos están tan desprotegidos como los bebés.
People are as vulnerable as newborn infants at that hour.
Quincey estaba en algún sitio, desprotegido y vulnerable.
Quincey was out there somewhere exposed, vulnerable.
Al despertarse por la noche, se sentía desprotegido y vulnerable.
Waking in the night, he felt exposed and vulnerable.
Mientras lo revivía todo, su mente estaba desprotegida, era vulnerable.
While she relived it all, her mind was unguarded and vulnerable.
¿Es que su padre no se daba cuenta de lo indefensa que estaba, tan desprotegida y dolida?
Did he not know how vulnerable she was, how exposed and wincing?
Como chicas, están desprotegidas, careciendo además de una familia que las defienda del entorno.
As girls they're vulnerable, especially without family to provide a protective environment.
Daba la impresión de ser una mujer muy joven, muy espiritual, muy desprotegida.
To me, she seemed a very young, very spiritual, very vulnerable woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test