Translation for "desmayes" to english
Translation examples
Cayó sobre escombros y se desmayó.
He landed on rubble and fainted.
Se desmayó cuando le pusieron un cuchillo en la garganta y le hicieron un corte.
He fainted when they put a knife to his throat and cut it.
Cuando las bombas cayeron sobre la base, se desmayó.
Bombs had begun to fall on the base and she had fainted.
La mujer se desmayó y necesitó tratamiento médico.
The woman fainted and needed medical treatment.
Entonces me desmayé.
At that point I fainted.
Se dirigió al Juez y se desmayó antes de que el Juez pudiera responderle.
He spoke to the judge and then fainted before the judge could respond.
- No te desmayes.
- Don't faint.
¿ Que me desmayé?
That I fainted ?
Ella se desmayo.
She's fainting.
Alguien se desmayó.
Someone's fainted.
- ¿Qué sucedió? - Se desmayó.
She's fainted.
Helmut se desmayó.
Helmut's fainted.
Se pone a chillar: «¡Que me desmayo! ¡Que me desmayo!».
She only screams, “I’ll faint, I’ll faint.”
Por poco se desmaya.
She almost fainted.
Pero no se desmayó.
But she didn’t faint.
El cocherorratón se desmayó.
The coachmouse fainted.
El teniente se desmayó.
The lieutenant fainted.
Annagramma se desmayó.
Annagramma fainted.
Spillbergen se desmayó.
Spillbergen fainted.
—¿Por qué se desmayó?
Why did you faint?
¿Por qué no se desmayó?
Why didn’t she faint?
Yo ya no me desmayo.
I do not faint anymore.
Entonces se desmaya.
And then he passes out.
Y entonces me desmayé.
And then I passed out.
Fontaine se desmayó.
  Fontaine passed out.
con el segundo, se desmayó.
with the second, he passed out.
—No, cuando me desmayé en el parque.
No, when I passed out at the park.
Me desmayo y tengo convulsiones.
I pass out and have convulsions.
Ni tampoco se desmayó.
Nor did he pass out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test