Translation for "desmayarse" to english
Desmayarse
verb
Translation examples
verb
El autor afirmaba que después fue sometido a sesiones repetidas de tortura, que habían incluido golpes con porras, bofetadas, descargas eléctricas, privación de sueño, de alimentos y de agua, amenaza de violación y violación con una botella de vidrio, inyecciones que le causaban crisis de demencia e inconsciencia, traslado a un bosque donde fue sometido a un simulacro de fusilamiento e inmersión de la cabeza en un cubo de agua hasta desmayarse.
He claims that he was then subjected to repeated sessions of torture, during which he was struck with truncheons, slapped and electrocuted, deprived of sleep, food and water, threatened with rape and raped with a glass bottle, given injections, after which he experienced bouts of dementia and unconsciousness, and driven to a forest and subjected to mock execution by shooting, and his head was held in a bucket of water until he fainted.
Me dijeron que cuando les aplican ese método llegan a desmayarse." (Sr. Fouad Issa Abu Hamid, testigo No. 8, A/AC.145/RT.669)
They said that they fainted eventually, when treated in that way." (Mr. Fouad Issa Abu Hamid, witness No. 8, A/AC.145/RT.669)
Su hermano le dijo que después de que lo subieron a la patrulla los policías lo siguieron golpeando y lo llevaron a un cuarto oscuro de la 44ª agencia investigadora, donde también lo golpearon, pero cuando vieron que tenía problemas para respirar y que estaba a punto de desmayarse, lo tiraron a la vuelta de esa agencia.
His brother told him that after picking him up, the police patrol went on beating him and took him to a dark room in the 44th Investigation Bureau, where they again beat him, but flung him outside at the corner when they saw he was having difficulty in breathing and was about to faint.
- Volverá a desmayarse.
- He will faint again.
- Le encanta desmayarse.
- He loves to faint.
¡Le hizo desmayarse!
She has made him faint!
No puede desmayarse.
She can't faint.
- empezó a desmayarse.
- She started to faint.
Desmayarse era agotador.
Fainting was exhausting.
Estaba a punto de desmayarse.
He was near to fainting.
Todos quieren desmayarse».
They all wanted to faint.
Ella no iba a desmayarse.
She was not likely to faint.
Rezó para desmayarse.
She prayed to faint.
¿Había estado a punto de desmayarse?
had he nearly fainted?
Tiene miedo de desmayarse.
He is afraid he will faint.
verb
No es como desmayarse.
It’s not like passing out.
Y no tardó en desmayarse.
And he promptly passed out.
Y entonces volvió a desmayarse.
And then she passed out.
Temí que fuera a desmayarse.
I thought she’d pass out.
Estuvo a punto de desmayarse.
He could have passed out.
Piper acababa de desmayarse.
Piper had passed out.
Jorge quería desmayarse.
Jorge wanted to pass out.
Tom volvió a desmayarse.
    Tom passed out again.
verb
¡Una chica podría desmayarse con tales elogios!
Oh, a girl might swoon with such compliments!
¿Se supone que desmayarse?
Am I supposed to swoon?
Coulson estuvo a punto de desmayarse.
I thought Coulson was gonna swoon.
Basura para desmayarse.
What do they call your music, "crap to swoon to"?
No ira a desmayarse, verdad?
You're not going to swoon, are you?
Shuto, hazla desmayarse.
Shuto, make her swoon.
Era muy lindo. Todas las chicas solían desmayarse por él.
All the girls used to swoon over him.
Una colección de música para desmayarse.
A collection of music to swoon by.
No queda bien desmayarse.
It doesn't look good for you to swoon.
El chico fingió desmayarse.
He feigned a swoon.
No era momento de desmayarse como una muchacha.
This was no time to swoon like a girl.
Lara fingió estar a punto de desmayarse.
Lara pretended to swoon.
Laila pensó que iba a desmayarse.
Laila swooned inside.
Bethesda parecía estar a punto de desmayarse.
Bethesda looked ready to swoon.
Jane estuvo a punto de desmayarse.
Jane almost swooned with fear for her brothers.
Shw estaba a punto de desmayarse, Bryan se había echado a llorar;
Shw was swooning; Bryan was in tears.
Tengo la sensación de que Gretchen está a punto de desmayarse o de morirse.
I think Gretchen’s going to expire or swoon.
Pensé que era la moda de Inglaterra, desmayarse por nada.
I thought it was all the fashion in England, to swoon over nothing.
Damas, ¿el señor Cooper les ha hecho desmayarse?
Ladies, did Mr. Cooper make you swoon just now?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test