Translation for "desinteresado" to english
Translation examples
adjective
Cuba continúa brindando su cooperación solidaria y desinteresada a los países de África.
In the spirit of solidarity, Cuba continues to extend its altruistic and disinterested cooperation to African countries.
c) Las contribuciones desinteresadas de terceros Estados o entidades;
(c) Disinterested contributions from third States or entities;
Desde diciembre de 1998, Cuba ofrece cooperación médica al pueblo haitiano de manera gratuita y desinteresada.
Cuba has provided free and disinterested medical assistance to the Haitian people since December 1998.
Para cualquier observador desinteresado es fácil ver que el nivel de vida del pueblo va en aumento.
That the people's living standards are rising is plain for all disinterested observers to see.
Cuba ha brindando y materializado su cooperación solidaria y desinteresada a casi todos los países del continente africano.
Cuba has provided disinterested cooperation and solidarity to almost all countries of the African continent.
El tribunal rechazó su denuncia a ese respecto ya que no había sido corroborada por ningún testigo desinteresado y fiable.
The Court rejected their claim in this respect, as it was uncorroborated by any disinterested and reliable witness.
Esto es gracias a la cooperación Sur-Sur, a la ayuda desinteresada y sin condicionantes de los países del Sur.
And this is thanks to South-South cooperation -- disinterested and unconditional aid from countries of the South.
Por eso agradecemos la desinteresada colaboración de los países hermanos que contribuyen al desarrollo económico y social de nuestro pueblo.
We therefore appreciate the disinterested cooperation of the sister nations that contribute to the economic and social development of our people.
El papel constructivo y desinteresado de Eritrea en Somalia no decayó en los años posteriores a la guerra con Etiopía.
28. Eritrea’s constructive and disinterested role in Somalia was not dampened in the years following the war with Ethiopia.
Singapur es, desde luego, un pequeño Estado, y no pretendo decir que sea parte desinteresada.
Singapore is, of course, a small State, and I do not claim to be a disinterested party.
Actúo de forma desinteresada.
Imagine that I'm completely disinterested.
- No parece totalmente desinteresada.
- She doesn't seem disinterested.
"Parece distraída y desinteresada."
"She seems distracted and disinterested".
Parece muy desinteresado...
You seem strangely disinterested, holmes.
Estabas distraída y desinteresada.
You were distracted and disinterested.
Es medida, impersonal, totalmente desinteresada.
Measured, impersonal, completely disinterested.
Parecía distraída... desinteresada.
She seemed distracted... disinterested.
- Sensible, justo desinteresada.
Responsive, just disinterested.
Te consideras a ti desinteresada.
You consider yourself disinterested.
—Digamos que un semental desinteresado. —¿Desinteresado?
“Let us say a disinterested stallion.” “Disinterested?
—¡Pero si no es desinteresado!
“But he’s not disinterested,”
Ellos no fueron testigos desinteresados.
They’re not disinterested witnesses.”
¿Era interesada o desinteresada?
Was it self-interested, or disinterested?
Era muy trabajador y desinteresado.
He was hard-working and disinterested.
No existía el aprecio desinteresado;
There was no such thing as disinterested affection.
Ella parecía brusca, desinteresada.
She seemed abrupt, disinterested.
Parecía casi desinteresado.
He seemed almost disinterested.
Él debía estar perfectamente desinteresado.
He should be perfectly disinterested.
adjective
g) Es necesario institucionalizar un liderazgo desinteresado y decidido como precursor de la reforma de la administración pública;
(g) There is a need to institutionalize selfless and purposeful leadership as a forerunner to public reform;4
Valoramos sinceramente la labor desinteresada de la Misión y la del Representante Especial del Secretario General en el Afganistán.
We deeply appreciate the Mission's selfless work and that of the Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan.
Sin embargo, aún en esos tiempos de gran reconocimiento, ha sido desinteresado.
But even at such times of great recognition, he has been selfless.
A su vez, hemos ofrecido nuestra cooperación desinteresada en materia de formación de recursos humanos.
At the same time, we have offered selfless cooperation in the training of human resources.
30. Los dirigentes políticos deben prestar un servicio patriótico y desinteresado a la comunidad.
30. The political leaders should have the selfless and patriotic service to the community.
La asistencia debería ser desinteresada y no debería estar sujeta a condiciones.
Assistance should be selfless and have no strings attached.
Le agradezco a usted y, por su intermedio, a las organizaciones de esta casa, que nos prestan su ayuda decidida y desinteresada.
We would like to thank the Assembly and all the United Nations organizations that are providing us their steadfast and selfless assistance.
La solidaridad y cooperación desinteresada del Gobierno Bolivariano con el pueblo de Haití es una cuestión de principios.
The selfless solidarity and cooperation of the Bolivarian Government with the Haitian people is a matter of principle.
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
Cuba has given material reality to its selfless solidarity and cooperation to almost all the countries of the region.
Somos una comunidad mundial mucho mejor gracias a su servicio desinteresado.
We are a far better world community today because of their selfless service.
Desinteresado. ¿Porque, Watson?
Selfless. Why, Watson?
¿Desinteresada, generosa, fabulosa?
Selfless, generous, fabulous?
Estoy siendo desinteresada.
I'm being selfless.
¿Estás siendo desinteresada?
Are you being selfless?
Es una bendita desinteresada… absolutamente desinteresada… Sería de gran ayuda para ella…
Selfless she is, absolutely selfless…it would be a great help to her….
¿No es eso desinteresado y noble?
Is that not selfless and noble?
Los productos químicos desinteresados
The Selfless Chemicals
Amable, desinteresada, Diane.
Kind, selfless Diane.
Es desinteresado, se sacrifica y nos transforma.
It is selfless, sacrificial, and transformational.
Las Hermanas no son criaturas desinteresadas.
The Sisters are not selfless creatures.
Todo un acto de heroísmo desinteresado.
An act of selfless heroism indeed.
Autobiógrafa desinteresada. Soy un admirador.
Selfless autobiographer. I’m a fan.”
Duro, desinteresado, sufrido.
Tough, selfless, long-suffering.
adjective
Por ello, nunca se siente alejada o desinteresada de la labor y el futuro de la Corte Internacional de Justicia.
For this reason, it never feels remote from, or uninterested in, the activities and the future of the International Court of Justice.
Bueno, me siento halagado, pero desinteresado.
Well, I'm flattered, but uninterested.
Desde entonces, está totalmente desinteresada en el sexo.
Ever since then, she's been completely uninterested in sex.
Me encuentro desinteresado de cualquier otra mujer.
I find myself uninterested in any other woman.
Con seguridad puedo decir, como espectador, estoy totalmente... desinteresado en eso.
I can safely say, as a viewer, I'm totally uninterested in it.
La mala noticia es que su hija parece totalmente desinteresados en el programa.
The bad news is that your daughter seems totally uninterested in the program.
Posiblemente porque usted es desinteresado.
Possibly because you're uninterested.
Siempre está desinteresada.
Just always uninterested.
Parece totalmente desinteresada en mi... a pesar de mi obsesión asfixiante.
She seems totally uninterested in me, despite my smothering obsessiveness.
Solo un hombre muy rico estaría tan desinteresado por una bolsa de dinero.
Only a very wealthy man would be so uninterested in a bag of money.
"Estoy desinteresado, el romance me es insípido..."
"Uninterested romance is tasteless"
Parecían inocuos, desinteresados en él.
They looked innocuous, uninterested in him.
Verheek procuró parecer desinteresado.
Verheek tried to appear uninterested.
Flamel aún parecía desinteresado.
            Flamel still looked uninterested.
Bruno se había desinteresado por completo de la situación;
Bruno was clearly uninterested in the proceedings;
Totalmente cínicos y desinteresados, ¿no te acuerdas?
Totally scornful and uninterested, don’t you remember?
En esta cuestión, Estados Unidos no es una tercera parte desinteresada.
Here, the United States is not an uninterested third party.
No sudaba en absoluto y parecía ajeno, desinteresado.
He was not perspiring at all and seemed aloof, uninterested.
Parecía totalmente desinteresado, y empezó a mascullar para sí.
He seemed completely uninterested. Started muttering to himself.
Durante varios días se mostró distante y deliberadamente desinteresada.
For days she remained aloof and determinedly uninterested.
Permaneció tranquilo y desinteresado y yo me sentí nervioso.
It made me rather nervous. He stood there, patient and uninterested.
adjective
Finalmente, en el Ministerio de la Juventud de la República Dominicana estamos comprometidos con la creación de ciudadanos jóvenes de alta densidad participativa que pasen de ser espectadores a ser actores del cambio; que pasen de las gradas al terreno, jóvenes que se atrevan, que se dediquen, que hagan que las cosas sucedan porque, en definitiva, entendemos que en el siglo XXI la actitud silente y desinteresada de la juventud ya no puede ser una opción, por lo que debemos extirpar esa actitud del cuerpo social, haciendo uso del bisturí si es preciso, pero jamás claudicar ante el inquebrantable principio que nos convoca a ser los potenciales auspiciadores de los cambios.
Finally, the Dominican Republic's Ministry of Youth is committed to shaping young citizens who participate deeply, who go from being spectators to being agents of change, who go from the stands to the playing field, who dare to take chances and remain dedicated, and who make sure that things happen, because, in the end, we understand that, in this twenty-first century, being silent and detached is no longer an option for young people. Such attitudes must be cut out of the body of society -- using a scalpel for precision -- so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today -- a to be potential sponsors of change.
Es sorprendentemente despreocupado y desinteresado.
It's shockingly blasé and detached.
Pero me siento como mierda, luzco como mierda... y estoy completamente desinteresada de esto.
I feel like shit, I look like shit, and I'm completely detached from this.
No habría arruinado cada relación en la que he estado por estar emocionalmente desinteresado y siendo un poco escalofriante.
I wouldn't have ruined every relationship I've ever been in by being emotionally detached and slightly creepy.
Él estaba simplemente desinteresado.
He was simply detached.
Parece un poco desinteresado.
He seems a little detached.
Este estímulo desinteresado es lo que desearía llegar a expresar con su mirada.
It is this detached encouragement that he would like to be able to express with his gaze.
Pareció sopesar mi pregunta, pero de un modo casi desinteresado.
He appeared to weigh my question, but in a manner quite detached and almost helpless.
Rupert pretendía no sentir por estos fenómenos más que una desinteresada curiosidad.
Rupert didn't pretend to have more than a detached scientific interest in these phenomena.
–Pobre Barto -ella miró a Miles durante largo rato, con asombro desinteresado.
"Poor Barto." She stared at Miles for a long time in an almost detached wonder.
–¿Por qué, Robert? – Un tono de preocupación, pero desinteresado, por encima de todo compromiso. –Paul, un momento.
“Why so, Robert?” Tones of concern, but detached. Above involvement. “Paul. One moment.”
Unos pocos parecían desinteresados hasta cierto punto, ajenos al horror que los rodeaba.
A few of them seemed dispassionate to a disturbing degree, detached from the horror all around them.
Su actitud desinteresada desapareció cuando sintió la primera ola de calor del fuego de Kruger.
              The detached attitude vanished as he felt the first wave of heat from Kruger's fire.
Para los nuevos videntes no significa diálogo, sino el manejo desinteresado del intento, a través de comandos cuerdos.
For the new seers, it doesn't mean dialogue, but the detached manipulation of intent through sober commands."
adjective
Además, "si la denegación del consentimiento emana de los padres del niño o del que ejerce la guarda, el tribunal sólo podrá pronunciar la adopción si se trata de una nueva adopción o si la persona que ha denegado el consentimiento se ha desinteresado de la persona del niño o ha puesto en peligro su salud, su seguridad o su moralidad" (artículo 353 del Código Civil).
Furthermore "if consent is refused by the child's father and mother or by whichever of them has custody of the child, adoption cannot be ordered by the court unless it is a new adoption, and if the parent who refuses to give this consent has been indifferent to the child or has endangered his health, security or morals" (Civil Code, art. 353);
Tú y yo, desinteresado, estaremos juntos, indiferentes a ralentí especulación.
You and I, unselfed, will be together, indifferent to idle speculation.
Ella no es desinteresada, no es indiferente.
She acts with deliberation, she isn't indifferent.
Te haces la desinteresada, la indiferente.
You pretend to be nonchalant, indifferent.
– le pregunté. Se encogió de hombros, desinteresada.
I asked her. She gave an indifferent shrug.
–Yo lo apreciaré mientras viva, por muy desinteresado que se muestre con la ornitología.
I shall love him as long as I live, indifferent ornithologist though he be;
Distancia para amar, para hacerte la desinteresada en estar con esa persona que escapa una vez que vences su distancia.
Distance to love, to feign indifference in being with that person who’ll flee the minute you overcome the distance.
Raquel se sintió decepcionada por su naturalidad, el aplomo con el que aparentaba estar llegando a Suiza, una actitud de simpatía distante y desinteresada que habría inducido a cualquier extraño a suponer que no era más que el acompañante de su mujer.
Raquel was disappointed by the grace with which he pretended he had just landed in Switzerland, a distant, indifferent manner that would have led anyone watching to assume he had simply come along to keep his wife company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test