Translation for "deshumanizante" to english
Deshumanizante
Translation examples
Dirigir y un programa nacional de revisión cultural destinado a erradicar prácticas culturales degradantes y deshumanizantes;
Leading a national cultural review programme to eradicate degrading and dehumanizing cultural practices;
Sin ella, las personas se ven forzadas a vivir en condiciones degradantes y deshumanizantes.
Without secure tenure, people were forced to live in conditions that were degrading and dehumanizing.
La violencia contra las mujeres, los jóvenes y los niños indígenas es deshumanizante, afecta a su desarrollo espiritual y vulnera sus derechos fundamentales.
Violence against indigenous women, youth and children is dehumanizing, affects their spiritual development and violates their fundamental rights.
El dolor de los palestinos se ha convertido en una rica sustancia que se utiliza en intercambios políticos baratos y evasivas deshumanizantes.
Palestinian sorrow has become a rich substance used in cheap political exchanges and dehumanizing prevarications.
El abuso sexual es quizás el delito más deshumanizante que conoce la humanidad.
Sexual abuse is perhaps the most dehumanizing crime known to humankind.
El Gobierno reconoce que es imperiosa la necesidad de educar a las comunidades que toleran estas prácticas deshumanizantes y realiza esfuerzos en ese sentido.
The Government acknowledges that sustained education of the communities that condone this dehumanizing practice is strongly required and is channeling its efforts towards that.
Veinticinco años después de la entrada en vigor de la Convención contra la Tortura, esta práctica cruel y deshumanizante sigue siendo generalizada.
Twenty-five years since the entry into force of the Convention against Torture, this cruel and dehumanizing practice remains pervasive.
A juicio del orador, en el día de debate los participantes deberían cuestionar el deshumanizante enfoque economicista de la cuestión de los trabajadores migratorios.
During the day of discussion, participants should, in his view, challenge the dehumanizing economics-based approach to migrant workers.
b) Debe tratarse de sensibilizar más a los funcionarios públicos sobre el factor deshumanizante y de explotación inherente a la victimización de la mujer;
(b) Efforts should be made to raise the awareness of the public and officials concerning the dehumanizing and exploitative nature of women's victimization;
Además de la deshumanizante pobreza, los desastres naturales han traído profundos sufrimientos a millones de personas en los países en desarrollo.
Besides dehumanizing poverty, natural disasters have brought severe suffering to millions of people in the developing countries.
Te diré qué es deshumanizante.
Now, I'll tell you what is dehumanizing.
Es extrañamente deshumanizante.
It's oddly dehumanizing.
Es toda esa locura deshumanizante de Proteo.
It's the whole dehumanizing Proteus madness.
Que un niño muera de cáncer ¡eso es deshumanizante!
A little child dying of cancer that's what's dehumanizing!
Definitivamente deshumanizante, reduciéndolas a objetos.
Definitely dehumanizing, Reducing them to objects.
Estimada NC45729, A mi hija natural, Un número parece deshumanizante.
Dear nc45729, to my natural daughter, a number seems so dehumanizing.
Todo el proceso es tan deshumanizante.
The whole process is so dehumanizing.
Mujeres como tú tienen actitudes hacia el hombre Tan deshumanizantes.
It's women like you whose attitudes to men are so dehumanizing.
A una aspirante amargada, que está enfadada, con un trabajo de mierda, trabajo deshumanizante...
Some bitter wannabe who's pissed From working a shitty, dehumanizing job...
El movimiento artesano era una protesta contra los aspectos deshumanizantes de la
The craftsman movement was a protest against the dehumanizing aspects of the
El director de fotografía y las dos lesbianas debatieron el aspecto deshumanizante de la tecnología estadounidense, en francés.
The cinematographer and the two Lesbians discussed the dehumanizing aspect of American technology, in French.
Las referencias al ambiente familiar de los condenados eran descriptivas y deshumanizantes, y en el caso de Jean-Baptiste se remontaban a sus primeros recuerdos.
References to those damned at birth are descriptive and dehumanizing and, in Jean-Baptiste's case, trace back as far as his earliest memories.
Trabajar era ser como Dios, pero el esfuerzo agobiante era una maldición por el pecado humano.11 El esfuerzo agobiante es trabajo insulso, repetitivo, deshumanizante.
To work was to be like God, but toil was a curse on human sin.11 Toil was mindless, repetitive, dehumanizing labor.
Lo que nosotros intentamos conseguir es intensificar la influencia del bien, no mediante rituales y conjuros deshumanizantes, sino mediante el poder de la plegaria y la intervención psíquica, que al fin y al cabo no dejan de ser lo mismo.
What we try to do is to heighten the influence of good, not through rituals and dehumanizing mumbo-jumbo, but through the power of prayer and psychic intervention, which is all one and the same anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test