Translation for "desenterró" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El Iraq desenterró restos que la UNMOVIC verificó, entre los que se encontraban ocho bombas intactas y diversos componentes de bombas, como placas de base, colas y conos delanteros, que conformaban 104 bombas.
Iraq unearthed and UNMOVIC verified remnants which included eight intact bombs and various bomb components, such as base plates, tails and nose cones, that accounted for 104 bombs.
El Iraq desenterró restos que la UNMOVIC verificó, entre los que se encontraban ocho bombas intactas y diversos componentes de bombas como placas de base, colas y conos delanteros que, en total, formaban 104 bombas.
Iraq unearthed and UNMOVIC verified remnants which included eight intact bombs and various bomb components such as base plates, tails and nose cones that, in total, accounted for 104 bombs.
En marzo de 1997 el OIEA excavó tres lugares donde había equipo declarado enterrado al sur del lago Tharthar y desenterró centenares de artículos relacionados con actividades del Centro de Diseño Técnico.
In March 1997, IAEA excavated three declared equipment burial sites south of Lake Tharthar and unearthed hundreds of items relating to Engineering Design Centre operations.
La tormenta la desenterró en un camino.
Storm unearthed the grave off County Road.
¿Por qué desenterró da Vinci el cadáver del judío?
Why did Da Vinci unearth the Jew's body?
Leakey desenterró dos cráneos humanos parciales.
Leakey unearthed two partial human skulls.
¿Por qué Cheung Yat-ming me desenterró?
Why did Cheung Yat-ming unearth me?
Baba, desenterré algunas gemas interesantes de tu pasado.
Baba, I have unearthed some interesting gem s from your past
Desenterré un "aestel" de oro.
- I've unearthed a gold aestel. - Hm?
Desenterró a 86 de sus víctimas.
She unearthed 86 of his victims.
De hecho, lo desenterré yo mismo.
I unearthed it myself.
Hasta que Luthor lo desenterró.
Until Lionel Luthor unearthed it.
Desenterró una antiguedad de 5.000 años.
He unearthed a 5,000-year-old levinia
En un momento desenterró la caja.
The box was soon unearthed.
Torak desenterró una flecha de los escombros.
Torak unearthed an arrow from the rubble.
Resulta que la perra que se desenterró era la abuela de las mascotas de ese hombre.
Apparently, that one they unearthed was the grandmother of the man’s own pets.
Desenterró una bolsa llena de botellas y de cristales rotos.
He unearthed a bag filled with bottles and broken glass.
Al hacerlo, desenterró del bolso una carta arrugada.
In doing so she unearthed a crumpled letter from her bag.
Al intentar ocultarlas, desenterró una esquina del saco.
As he tried to cover them up, he unearthed a corner of the sack.
Desenterró una bolsa grande y quemada, hecha de tela metálica.
She unearthed a large scorched bag made of metallic cloth.
Allí se desenterró toda expresión, diversión y perversión de carácter sexual imaginables.
Every sexual expression, diversion and perversion was unearthed.
Hurgué en las bolsas de supermercado y desenterré un puñado de avisos de desconexión.
I dug through the grocery bags, unearthing a handful of disconnection notices.
—El tigre desenterró su cuerpo anoche —dijo en voz baja—.
“The tiger unearthed his body last night,” she said softly.
verb
—¿No desenterró el cuerpo algún perro?
“A dog didn’t dig up the body?”
¿Cuántos cuerpos desenterró y entregó en palacio? —Dos.
How many bodies did he dig up and deliver to the palace? “Two.”
Resulta que cuando era pequeño desenterré uno en el patio trasero de mi casa.
When I was a kid, I happened to dig up one in my backyard.
¿A quién desenterró? —Se lo pregunté. Le pregunté a quién querían recuperar del hoyo.
Who did he dig up!” “I asked him. I asked him who it were they wanted back.
Glass desenterró con un trozo de madera las raíces de los tallos, retiró la piel exterior y se comió los tiernos brotes.
Glass used a stave to dig up the root stalks, peeled away the outer skin, and ate the tender shoots.
Exasperado y frustrado, durante la cabalgada del día siguiente me aseguré de buscar una planta de amoli y desenterré la raíz.
Exasperated and frustrated, I made sure, during the next day's ride, to seek out an amóli plant and dig up its root.
Kerans dejó a Hardman apoyado contra el altar, y ayudándose con el cuchillo desenterró unas losas agrietadas. Llevó los pedazos hasta el altar, bajo la lluvia, y construyó un refugio tosco alrededor de la figura sedente, tapando las grietas con plantas trepadoras que arrancó de los muros.
While Hardman lay back against the altar, Kerans began to dig up some of the cracked flagstones from the aisle with his clasp knife, carried the pieces back through the rain and built a crude stone shelter around the supine figure, covering the cracks with creeper torn from the walls.
verb
Pero cuando ella recibió su herencia, usted desenterró el cuerpo.
But once she got her inheritance, you disinterred the body.
Esa noche, desenterré sus cuerpos uno a uno.
That night, I disinterred their bodies one by one.
Había historias que contaba acerca de mujeres, mujeres muertas. No pudo ofrecer grandes detalles, pero esto es lo que desenterré de su memoria.
There are stories she tells the women, dead women, she could not provide any greater detail, but that is what she disinterred from her memory.
Fue él quien desenterró al niño.
It was he who disinterred the body, discovering it was still alive.
Sí, no satisfecho con la batalla, Kitchener saqueó su tumba desenterró el cuerpo y lo arrojó al Nilo.
Yes, and after the battle, Kitchener raided his tomb. Disinterred his corpse and had it thrown in the Nile.
Miró en el carrito de la compra y desenterró unos pedazos de pan y algunos corazones de manzana.
She looked inside the shopping basket and disinterred pieces of bread and the cores of apples.
El inspector desenterró de entre los rescoldos la matriz de una libreta verde de cheques que había soportado la acción del fuego;
From these embers the inspector disinterred the butt end of a green cheque book, which had resisted the action of the fire;
Sila desenterró y profanó de forma deliberada el cuerpo de tu tío Mario, el único hombre que podría haber detenido su locura.
Sulla disinterred and then deliberately desecrated the body of your uncle, Marius, the one man who might have stopped his madness.
El niño abandonado oyó a la pequeña agonizante, la desenterró y la tomó en sus brazos. Y la nena dejó de llorar.
The deserted child had heard the cry of the dying child. He disinterred it. He took it in his arms. When she felt herself in his arms she ceased crying.
Encima de eso encendí una fogata con hojas muertas de palmera y dejé el fuego fuerte durante un tiempo, después hice a un lado sus cenizas y desenterré mis almejas.
On top of that I laid a fire of hot-burning dead palm fronds, and let it blaze for a time, then scraped its ashes aside and disinterred my clams.
Unas pocas semanas antes de su muerte, se enfadó mucho cuando un periodista israelí, Israel Harel, desenterró una idea que atraía desde hacía tiempo a Ariel Sharon.
Only weeks before his death, he was particularly vexed when an Israeli journalist, Israel Harel, disinterred an idea that had long appealed to Ariel Sharon.
También en mi cavernosa celda había una, pues finalmente vi o me pareció ver un rayo, pálido, es cierto, y frío y vacilante, pero rayo al fin, pues mostraba aquel angosto camino que había prometido la Conciencia. Después de dos o tres horas de atormentarme rebuscando en el cerebro y en la memoria, desenterré ciertos restos de circunstancias y concebí la esperanza de que, uniéndolos todos, formaría un recurso y hallaría el remedio.
there was a chink in my cavernous cell; for, eventually, I saw, or seemed to see, a ray--pallid, indeed, and cold, and doubtful, but still a ray, for it showed that narrow path which conscience had promised after two, three hours' torturing research in brain and memory, I disinterred certain remains of circumstances, and conceived a hope that by putting them together an expedient might be framed, and a resource discovered.
Ádega desenterró al muerto que mató a su difunto, le ayudó su hija Benicia, que tiene los pezones como castañas, da gusto verle las tetas, por ahora el muerto no murió todavía pero ya morirá, no hay prisa, la bomba de palenque puede sonar en el momento menos pensado, cuanto más se confíe, mejor, Ádega se lo cuenta a don Camilo, tampoco es el único que lo sabe.
Ádega disinterred the dead man who killed her old man, helped by her daughter Benicia, who has nipples like chestnuts, her breasts are a delight to behold, for the time being the dead man is not yet dead though die he will, there’s no rush, the skyrocket may sound when least expected—the more normal folks act, the better—Ádega tells the story to Don Camilo, not that he’s the only one to know the tale.
verb
Intenta enredarte o provocarte y, sin embargo, el análisis rutinario de la información disponible desenterró un dato interesante que no puedes confirmar.
She’s trying to entangle you or provoke you, but the usual cross-referencing and analysis of intel turned up something interesting, something you can’t confirm.
La máquina desenterró el cuchillo mariposa en el ángulo sudeste del campo, un elegante cuchillo con doble mango que se abría como un par de alas y se doblaba hacia atrás la hoja en medio.
The machine turned up the butterfly knife in the southeast corner of the field. It was an elegant little knife with a double handle which opened like a pair of wings and folded back to reveal the blade in the middle.
Al escarbar en el polvo; desenterró un trozo de pedernal con forma de triángulo, similar a los que buscaba con Anna en la colina, detrás del castillo de Mort Homme.
She found the scattered ashes of a long-dead cooking fire on the sandy floor of the cave, and when she scratched in the dirt, she turned up a small triangular flint scraper or cutting tool, similar to those for which she and Anna had hunted on the hillock behind the chAteau at Mort Homme.
Recuerdo a una nieta mía de tres años a la que le dieron una pala para que se entretuviera mientras su madre se ocupaba del jardín a su lado y cómo desenterró un gusano y se lo quedó mirando completamente fascinada: la tierra había cobrado una significación completamente nueva.
I remember a three-year-old granddaughter, given a trowel to keep her quiet while her mother gardened alongside, turning up a worm and gazing in utter fascination: earth had a new significance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test