Translation for "desembarazado" to english
Desembarazado
verb
Translation examples
a Nick no le había gustado el afeminamiento reservado que constituía el estilo de Pat y había sido altanero y hasta mojigato con él: así pues, lo que todavía era más vergonzoso, se sentía un poco desembarazado por su muerte, ya que borraba el recuerdo de su descortesía.
Nick hadn't liked his brand of cagey camp, and had been snotty and even priggish with him: so that, more shamefully still, he felt subtly disembarrassed by the death, since it erased the memory of his own bad grace.
verb
31. Segundo, el Comité podría iniciar un proceso de consultas con las autoridades de la República de Bosnia y Herzegovina, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Sprska sobre la manera en que podría, merced a sus buenos oficios, contribuir a favorecer el buen entendimiento entre todas las razas y grupos étnicos, y edificar una sociedad desembarazada de todas las formas de segregación y de discriminación raciales o étnicas.
31. Second, it might institute a process of consultation with the authorities of the Government of Bosnia and Herzegovina, the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska on how its good offices might be drawn upon to promote understanding between races and ethnic groups and to build a society free from all forms of racial or ethnic segregation and discrimination.
La promoción de un desarrollo puesto al servicio de los pueblos, gracias a la diversificación económica, a la conquista de la soberanía alimentaria y a la expansión de los sectores sociales de salud y de educación, pretende la mejora de las condiciones de vida de los más pobres y la construcción de un área por fin desembarazada de sus males actuales (miseria, malnutrición, analfabetismo, subempleo...), lo que conlleva necesariamente la superación del capitalismo en realidad existente.
The promotion of development serving the people, thanks to economic diversity, the conquest of sovereignty with regards to food and the development in the fields of health and education, all aim at improving the living conditions of the poorest and building an area that can finally free itself from its present blights (poverty, malnutrition, illiteracy, underemployment...). This implies necessarily going beyond capitalism, as it now exists.
La sociedad se verá al fin desembarazada de este monstruo que la ha mantenido aterrorizada durante tanto tiempo.
The society will be finally free of this monster that kept them terrorized for so long.
—le contestó—. No, Mary, viajaremos ligeros y desembarazados, usted puede montar;
he replied. "No, Mary, we must travel light and free. You can ride;
Una vez desembarazado del estorbo se estiró para recoger el caramelo de menta que habían dejado sobre la almohada los del servicio de habitaciones.
Once free of the encumbrance he reached over and picked up the foil-wrapped mint that had been left on the pillow as part of the turndown service.
Cerré la mano y atrapé la mariposa con fuerza, pensé en todos los objetos de los que me había desembarazado a lo largo de los años para sentirme libre.
I closed my hand over the rhinestone butterfly and pressed, thought of all the discarded items over all the years that had made me feel free.
A decir verdad me había desembarazado de muchos conceptos burgueses en la guerra, pero esto sólo me hizo ser cínico y un poco desesperado, no superior y libre.
I had, to be sure, got rid of many bourgeois concepts in the war, but this had only made me cynical and a little desperate, not superior and free.
Hablaremos por la radio y la televisión para explicar que se ha cumplido la voluntad de Dios, que la Tierra está en paz y que se ha desembarazado de los millones que la cubrían como termitas y parásitos.
We will go on the airwaves describing that the will of God has been done, and that the earth is now at peace, and free of millions who covered it like termites and parasites.
La carne de kandra conservaba su apariencia humanoide incluso separada del cuerpo, por lo que quienes hubieran limpiado el estropicio tras la explosión se habían desembarazado de ella sin más, ¿no?
Kandra flesh remained in its humanlike state once cut free of the body, so those cleaning up after the explosion would have simply disposed of it, right?
Sugieres que nuestra vida está fracasando por el tipo de criados a quienes empleo, las normas que les impongo, las restricciones con las cuales limito el acceso libre y desembarazado de todo el mundo a mi… a tu propiedad.
You are suggesting that our life is foundering on the type of servants I employ, the disciplines I set them, the restrictions I impose upon the free and unbridled access for all and sundry, to my - to your – property.
Ahora que se había desembarazado tan felizmente de un problema sentimental que le afectó tan personalmente, ahora que había vuelto a encontrar el perfume de la Dama de negro, reconquistaba todas las fuerzas increíbles de su espíritu para la lucha emprendida contra el misterio.
Now that he was rid of that problem of the heart, which had interfered with the free working of his mental faculties (now that he had found the perfume of the Lady in Black again) all the powers of his extraordinary mind were restored, enabling him to wrestle with the mystery confronting him. There was no hesitation.
La maravillosa soledad del lugar, las cortinas corridas contra la indiscreta mirada de algún intruso ocasional, los cerrojos protegiéndole del mundo exterior, le permitían disfrutar de la ilimitada sensación de ser uno mismo desembarazado de observadores y oyentes, libre de vagar por sus deliciosos recuerdos.
The wonderful solitude of the place, the draperies drawn against the unseemly gaze of a casual interloper, the bolts securing him from the outside world, the limitless sense of self, unrestrained by listeners or observers, free to roam in the delicious memories.
y por eso el gesto de desenvainarla ya obligaba y no era en vano, más valía dejarlo a medias como amenaza o duda o ademán de alerta o recado visual de estar en guardia, porque una vez la hoja entera en el aire, una vez la punta desembarazada y mirando, eso era ya anuncio seguro de la irremediable sangre.
which is why the gesture of unsheathing was enough of a threat and never a vain one, it was best to leave it half unsheathed as a warning or a doubt or a signal that one was alert, a visual message that one was on guard, because once the whole blade was out in the air, once the tip was free and looking around, that was a sign that bloodshed would inevitably follow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test