Translation for "desechado" to english
Desechado
adjective
Translation examples
adjective
Inventarios de acumuladores de plomo desechados
Inventories of waste lead-acid batteries
El orador indica a la Comisión que el Secretario General ha expresado un gran interés personal en el problema del papel desechado.
He indicated to the Committee that the Secretary-General had taken a close personal interest in the problem of waste paper.
El pentaBDE se libera al medio ambiente durante el proceso de fabricación, en la fabricación de productos, durante su uso y después de que han sido desechados.
PentaBDE is released into the environment during the manufacturing process, in the manufacture of products, during their use and after they have been discarded as waste.
Algunos de estos productos y aparatos desechados pueden acabar entre los desperdicios municipales;
Some of these discarded products and appliances may end up in municipal waste;
Esa parte de la isla incluía un polígono para detonar explosivos desechados, que estuvo en funcionamiento durante muchos años en apoyo de las actividades de adiestramiento.
This portion of the island included a waste explosive detonation range, which was operated for many years in support of its training activities.
Sólo es una bobina desechada.
It's just a waste film spool
Para que sea otra de sus personas desechadas. Un cuerpo desechado.
That's what I am - a wasted person, waste of a body.
Fui desechado y lo fastidié.
I got wasted and I screwed up.
Tenemos cajas desechadas detrás de nosotros y está prohibido apoyarse en ellas.
We have waste bins behind us and it's forbidden to lean on them.
Eso es porque fueron desechados.
That's 'cos you were wasted.
Deja huellas digitales, pedacitos de código desechado.
It leaves fingerprints, bits of waste code.
¡El reposo y las comidas grandes son desechadas!
Bedrest and big meals are waste!
Envíen el agua desechada al segundo sistema de purificación.
commencing operation. Vent waste fluid to the second purification system.
"Como hojas de curry en la comida, nos has desechado como basura."
Like curry leaves in food, have you thrown us away like waste?
Genial. El momento de mi vida en el que soy más hombre, desechado con mi hermana.
Great.Butchest moment of my life wasted on my sister.
El papel desechado era cosa frecuente y, por tanto, normal.
The waste paper was frequent and therefore normal.
Normalmente, cuando vaciamos un piso suele haber un montón de papeles desechados por todas partes.
‘Usually when we clear out a flat there’s a lot of waste paper lying around.
Valet metió el hocico en el cubo y husmeó para comprobar si el objeto desechado era o no comestible.
Valet stuck his snout in the waste can, sniffing to determine if the discarded item might be edible.
Se agachó para arrojar al canasto los sobres vacíos y las cartas desechadas, pero se detuvo sin finalizar la acción.
He had stooped to throw the torn pages and the empty envelopes into the waste-paper basket, but he stopped with the action half spent.
Aun en el hielo de la noche, nubes de moscones ponían sus huevos sobre la basura y bandadas de caranchos se disputaban con furia las vísceras desechadas.
Even on the bitterest nights, clouds of blowflies laid their eggs in the waste and flocks of carrion hawks fought viciously for scraps of human detritus.
La cantidad de comida desechada me asombró; el despilfarro era casi tan repugnante como el hedor penetrante que abrasaba el interior de mi nariz y se aferraba a mi paladar.
The amount of discarded food was sobering, the wastefulness almost as revolting as the all-pervasive odor of rot that seared the inside of my nose and clung to the roof of my mouth.
Las gemelas han empezado a reciclar hombreras desechadas: últimamente se han pasado a las estilográficas porque los bolígrafos son un derroche de recursos y, según dicen, las hombreras van estupendas para limpiar las plumillas.
The twins have been recycling some of her discarded pads: they’ve recently converted to fountain pens because plastic ballpoints are too wasteful, and according to them shoulder pads make great penwipers.
Nadie sabe cuántos años de Gran Tiempo ha funcionado, sin que ni siquiera un fragmento de material nuevo haya sido traído — sólo lujos y gente — y ni siquiera un fragmento de material usado haya sido desechado.
No one knows how many ages of Big Time it has been in use, without a bit of new material being brought in — only luxuries and people — and not a bit of waste cast off.
En todo caso parecían cambiar sutilmente: se cocían bajo la presión del tiempo; copos silenciosos e invisibles que se asentaban para formar una charca, una cristalina esencia de tecnología desechada que florecía en secreto en los basurales del Ensanche.
Or else it seemed that it was changing subtly, cooking itself down under the pressure of time, silent invisible flakes settling to form a mulch, a crystalline essence of discarded technology, flowering secretly in the Sprawl’s waste places.
El monstruo reciclador se mueve con pesadez en la luz parpadeante, chapoteando entre los desperdicios de la basura del mundo: trajes usados y sobras de comida, orín y mierda con restos de sangre, y cuerpos destrozados, corpulentos o delgados, viejos o jóvenes, retorcidos, deformes, mutantes o descuartizados, todas las desechadas, las débiles, las cojas, las imperfectas, las defectuosas, las que tan solo han sido desafortunadas, las muertas.
The recycler monster moves heavily in the flickering light, squelching across the detritus of the world’s waste: spent suits and table scraps, bloody piss and shit and ruined bodies, corpulent or lean, old or young, mangled, deformed, mutant, or hacked to pieces, all the castoffs, the lame, the hobbled, the imperfect, the mistakes, the merely unlucky, the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test