Translation for "desdeño" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Este argumento tiene dos defectos: primero, desdeña el uso de ficciones en el derecho; segundo, exagera el estado actual de la protección internacional de los derechos humanos.
18. This argument is flawed on two grounds; first, its disdain for the use of fictions in law; secondly, its exaggeration of the present state of international protection of human rights.
Los acontecimientos recientes han demostrado que la incitación al odio, el racismo y el desdeño por la religión pueden provocar extremismo y violencia y desestabilizar la paz y la seguridad internacionales.
Recent events had shown that incitement to hatred, racism and disdain for religion could lead to extremism and violence and destabilize international peace and security.
Sin embargo, el Reino Unido desdeña la opinión de las Naciones Unidas y se arroga el derecho de ser el único árbitro de cuándo, cómo e incluso de si se va o no a negociar.
However, the United Kingdom disdained the opinion of the United Nations and saw itself as the sole arbiter of when, how and even if negotiations would take place.
Con la aprobación de esas resoluciones totalmente injustas, no es sorprendente que gran parte de la labor de la Asamblea General sea considerada por un gran número de personas de todo el mundo con desdeño, por ser fundamentalmente injusta y estar desconectada de la realidad.
With the adoption of such totally unfair resolutions, it was not surprising that much of the work of the General Assembly was viewed by people around the world with disdain as fundamentally unfair and disconnected from reality.
Los afrodescendientes sufren además una discriminación sutil en el día a día, en forma de actitudes de desdeño y rechazo de las que son objeto en las esferas pública y privada.
People of African descent also experience subtle discrimination on a daily basis, which takes the form of attitudes of disdain and rejection that permeate public and private spheres.
De modo que el hecho de que continúen esa ocupación y ese desdeño por las resoluciones de las Naciones Unidas no ha de traer la paz, la seguridad ni la estabilidad a la región.
Hence, the continuation of that occupation and disdain for United Nations resolutions will not bring peace, security or stability to the region.
En conclusión, el rechazo de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia por el Gobierno de Israel y la insistencia de su Primer Ministro en proseguir con la construcción del muro demuestran que Israel desdeña la lógica de la ley de esta Organización y se mofa de ella.
In conclusion, the Israeli Government's rejection of the International Court of Justice's advisory opinion and the insistence of its Prime Minister on pursuing the construction of the wall reflect Israel's disdain and ridicule for the logic of law within this Organization.
¿Siempre eres tan hostil con lo que desdeñas?
You always this hostile toward that which you disdain?
Porque este oso no puede soportar el desdeño del mundo.
'Cause this bear can't bear the world's disdain.
verb
Israel, por otra parte, no presta ninguna atención a estas tentativas, provoca la intensificación de la crisis y desdeña todos los esfuerzos regionales e internacionales.
Israel, on the other hand, pays no heed to these attempts, escalates the situation and scorns all international and regional efforts.
No se arrepentirá, sir Guy, aunque desdeñe la fama.
You won't regret it, Sir Guy, however much you scorn fame.
¡Al príncipe Charles, que luchó por nosotros... se lo separa y desdeña !
Our Prince Charles, who has fought for us... is kept apart and scorned!
y creo que Vuestra Majestad no desdeña llevar el puerro el día de San David.
And I do believe your majesty takes no scorn... to wear the leek upon St. Davy's day.
Porque cuando una chica te gusta, la desdeñas como si te insultase.
Because when a girl likes you, you scorn her as if she had insulted you.
—«…Te hablan de las desdichas del derroche caprichoso, desdeña su consejo, desdeña su inquietud;
“ 'Tell the woes of wilful waste, Scorn their counsel, scorn their pother;
Pero Rhaenyra desdeñó la propuesta de su madrastra.
Rhaenyra rejected her stepmother’s proposal with scorn.
—James desdeñó con un bufido la posibilidad—. ¡Qué tontería!
James scorned the suggestion. “What nonsense!”
La mirada de Marlowe era una mezcla de arrepentimiento y desdeño—.
Marlowe's glance was half rueful, half scornful.
verb
Señaló también que el lado albano desdeñó las propuestas de Serbia ya que había recibido el apoyo explícito de los Estados Unidos y algunos otros países que apoyaban abiertamente la "independencia supervisada".
Serbia also pointed out that the Albanian side spurned Serbia's proposals as it was given undisguised support of the United States and some other countries which openly supported "supervised independence".
¿Quién es ese hombre por el que me desdeñas noche tras noche?
Who is he? Who is this man you spurn me for night after night?
Si bien Estados Unidos desdeñó la industria Alemana, tenían un gran interés en el cúmulo de tesoros del Reich.
While the US may have spurned German industry, they had a great interest in the Reich's hoard of treasure.
...cuando desdeñó a tu madre, Verna, por una surfista de cabello rizado llamada Roberta.
...when he spurned your mother, Verna, for a curly-haired surfer named Roberta.
Cuando muera el último de aquellos que desdeñó de Dios... entonces el Señor llevará a sus hijos... a la tierra que le pr ometió... a Abraham, Isaac y Jacob.
When the last of those who spurned God ar e fallen... then he will take their childr en... into that country given by his oath... to Abraham, Isaac, and Jacob.
Me desdeñó y huyó lleno de indignación y desprecio.
He spurned me and ran, in indignation and disgust.
Ante la sorpresa de Hugh, Edward no desdeñó la idea.
To Hugh’s surprise, Edward did not spurn the idea.
¿Es que nunca has oído el refrán: «no desdeñes el plato que no hayas probado»?
"By the Four, haven't you heard the saying, "never spurn the dish untasted"?
"No me desdeñes." La Norna se apartó el cabello rubio del rostro ceñudo.
"Do not spurn me." The Norn brushed her flaxen hair from a frown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test