Translation for "disdain" to spanish
Disdain
verb
Translation examples
noun
It said that the lack of respect for these resolutions by Israel demonstrates its disdain for the international community.
Afirmó que la falta de respeto de Israel por esas resoluciones ponía de manifiesto su desdén por la comunidad internacional.
Israel, the occupying Power, is a State proven to act with utter disdain towards international law and to violate the rights of other peoples.
Israel, la Potencia ocupante, es un Estado del cual se sabe que actúa con total desdén hacia el derecho internacional y viola los derechos de otros pueblos.
1. Is contemptuous or disdainful of the Constitution of the State;
1. Suponga menosprecio o desdén hacia la Constitución del Estado;
Dormant antagonisms have been reawakened, with the primary manifestation being the clash of arms and disdain for fundamental humanitarian norms.
Volvieron a despertar los antagonismos adormecidos, cuya primera manifestación fue el choque de las armas y el desdén por las normas humanitarias fundamentales.
(f) Use aggressive gesture indicating intimidation, contempt or disdain towards;
f) Utilizar gestos agresivos que indiquen intimidación, desprecio o desdén;
But Ethiopia has shown its disdain for international law and its lack of interest in the peaceful and legal resolution of disputes.
Sin embargo, Etiopía ha demostrado su desdén por el derecho internacional y su falta de interés en la solución pacífica y jurídica de controversias.
Here we have our African brothers, who have overcome the shameful oppression of apartheid, but who continue to be cursed with inequality, disdain and indifference.
Están los hermanos africanos, que han superado la opresión vergonzosa del apartheid pero que continúan con la lacra de la inequidad, el desdén y la indiferencia.
It also proves its disdain to the will, principles and provisions of the international community.
También muestra su desdén por la voluntad, los principios y las disposiciones de la comunidad internacional.
The global setting was characterized by a neoliberalized, "marketized" consciousness, with a notorious disdain for the well-being of the poor.
La situación mundial se caracteriza por una conciencia neoliberalizada supeditada a los intereses mercantiles, con notorio desdén del bienestar de los pobres.
21. The present Rapporteur does not share his predecessor's disdain for fictions in law.
El presente Relator no comparte el desdén de su predecesor por las ficciones en el derecho.
You're full of disdain.
Estás lleno de desdén.
Why is it disdainful laughter?
¿Por qué el desdén en la risa?
This isn't disdain.
Esto no es desdén.
What, my dear Lady Disdain!
¡Mi querida "Señora Desdén"!
- She treats me with disdain.
- Me trata con desdén.
I am immune to your disdain.
Soy inmune a su desdén.
You say that with such disdain.
- Dices eso con tanto desdén.
Not disdain or superiority.
No es desdén o superioridad
Oddly spoken with disdain.
Extrañamente dicho con desdén.
Disdain was useful.
El desdén era útil.
With a smile of disdain?
¿Con una sonrisa de desdén?
But there was disdain in it.
Pero había desdén en aquella sonrisa.
They looked at me with disdain.
Me miraron con desdén.
he asks with disdain.
—pregunta con desdén.
his showed disdain.
el de él revelaba desdén.
She looked disdainful.
Ella lo miró con desdén.
She looked at him with disdain.
Ella le miró con desdén.
He eyes me with disdain.
Me mira con desdén.
He had snorted with disdain.
Él resopló con desdén.
In the aide-mémoire that was sent by Ethiopia to Your Excellencies and from which I quoted the previous phrases, they also accuse Eritrea of a "peculiar mentality", a "malady", "disdain of the OAU and international law" and "contempt for civilized behaviour and civility", all in language that, to say the least, is far from civil.
Las expresiones que acabo de citar figuran en el aide-mémoire dirigido a Vuestras Excelencias por Etiopía, en el que también se acusa a Eritrea de tener una "mentalidad peculiar", padecer una "enfermedad", "menospreciar a la OUA y al derecho internacional" y "desdeñar el comportamiento civilizado y la decencia", todo ello en un lenguaje que, en el mejor de los casos, dista mucho de ser cortés.
I have the ease of contentment, not disdainful, but confident.
Tengo la facilidad de la alegría, sin desdeñar a nadie, pero sin confianzas
grasping and disdaining;
codiciar y desdeñar;
VIDAL: You’ve got a perfect right to disdain unity.
VlDAL: Tienes todo el derecho de desdeñar la unidad.
We should not disdain Talayans or any other-
No deberíamos desdeñar a los talayos ni a ningún otro pueblo.
She dared to disdain Merlin the Bard, one of the Lords of Light?
¿Se atrevía a desdeñar a Merlín el Bardo, un Señor de la Luz?
such a satisfaction we ought and do disdain,” Laurence said.
Debemos desdeñar y desdeñamos semejante satisfacción —dijo Laurence—.
On what basis can one disdain a story that subverts document and archive?
¿Sobre qué base podemos desdeñar un cuento que subvierte los documentos y archivos?
But why does he sit apart as if he disdained everyone at Quanorq?” “Everyone?”
¿Pero por qué se sienta aparte como si desdeñara a todo el mundo en Quanorq? —¿A todo el mundo?
It wasn’t that she disdained them or hid from them; it was more that she needed the solitude.
No lo hacía porque los desdeñara o huyera de ellos, sino porque parecía que necesitaba la soledad.
I didn’t really belong to this little group, which I pretended to disdain and which in fact intimidated me.
Yo no pertenecía a aquella tribu a la que fingía desdeñar y que de hecho me intimidaba.
She tries to look as if she is strong, as if she shakes off the things done to her with disdain.
Intenta hacer como si fuera fuerte, como si desdeñara las cosas que le han hecho.
noun
Recent events had shown that incitement to hatred, racism and disdain for religion could lead to extremism and violence and destabilize international peace and security.
Los acontecimientos recientes han demostrado que la incitación al odio, el racismo y el desdeño por la religión pueden provocar extremismo y violencia y desestabilizar la paz y la seguridad internacionales.
The understandable wish to preserve one's own identity must not degenerate into racism, ethnic disdain and hatred.
El legítimo deseo de mantener la propia identidad no debe degenerar en racismo, menosprecio ni odio hacia el otro.
Owing to its tolerance, it encourages solidarity, fosters unity, disdains violence and hatred and combats arbitrariness and oppression.
En su tolerancia, cultiva la solidaridad, incita a la unidad, repugna la violencia y el odio, combate la arbitrariedad y la opresión.
Those penalties are doubled when the infraction is committed with the aim of triggering hatred or disdain between citizens.
Las penas previstas se duplicarán cuando el delito se cometa con ánimo de provocar el odio o el desprecio entre los ciudadanos.
Nevertheless, we remain hopeful that the international community will recognize that incitement to hatred and religious bigotry, even when promoted under the rubric of freedom of speech, will be recognized and disdained for what it is.
Sin embargo, seguimos confiando en que la comunidad internacional reconocerá que la incitación al odio y la intolerancia religiosa, incluso cuando se promueve bajo la rúbrica de la libertad de expresión, serán detectados y desdeñados como lo que son.
- I'm simply too busy right now to maintain My usual level of disdain for you two.
Simplemente estoy muy ocupado justo ahora para mantener mi nivel usual de odio por ustedes dos.
I am the son of hatred and disdain
Soy el hijo del odio y del desprecio.
It's just your ordinary, run-of-the-mill ex sex, fueled by the most common of aphrodisiacs... mutual loathing and disdain.
Es sólo sexo ordinario y del montón de tu ex. lleno del más común de los afrodisíacos... odio y desprecio mutuos.
They didn't pull the trigger. But there was such a climate of disdain at its best and hatred at its worst, for him.
No apretaron el gatillo, pero hacia él había un clima de desprecio en su mejor momento y de odio en el peor.
Seething hatred, disdain, overwhelming lust for destruction.
El odio turbulento, el desprecio, el deseo incontrolable de destruir.
Fear and disdain replaced the shock on his face.
El temor y el odio reemplazaron a la desagradable sorpresa en el rostro del hombre.
“Pig!” She spat out at him viciously, her nostrils flaring in a look of savage disdain.
—¡Cerdo! —le espetó con odio, las aletas de la nariz hinchadas por un desprecio cruel—.
verb
Hadn’t wanted to give Caleb even more reason to despise or disdain Ari.
No quería darle a su hermano más motivos para odiar a Ari.
I worried that they would smell me, that their noses, so disdainful and attuned to hate anything that had a whiff of Bonaparte, would detect me straight away.
Me inquietaba que me olieran, que sus narices, tan despectivas y adiestradas para odiar todo lo que tuviera un leve aroma a Bonaparte, me detectaran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test