Translation for "desatendido a" to english
Translation examples
Se aconseja a los participantes que no dejen desatendidos sus portafolios ni ningún otro objeto personal.
65. Participants are advised not to leave briefcases and other personal items unattended.
Las estaciones quedaron desatendidas el 2 de agosto de 1990.
The stations were left unattended on 2 August 1990.
64. Se aconseja a los participantes que no dejen desatendidos sus portafolios ni ningún otro objeto personal.
Participants are advised not to leave briefcases and other personal items unattended.
Por razones de seguridad, se procederá a retirar toda bolsa u objeto desatendido.
Any bags or objects left unattended will be removed for security reasons.
Se nos ha recordado que hay numerosas víctimas desconocidas, ocultas y desatendidas y que habrá muchas más.
We have been reminded that there are many unaccounted for, unseen and unattended victims, and that there will be many more.
No dejó ningún aspecto de este maquillaje desatendido a .
He did not leave any aspect of this makeup unattended to.
Todo lo demás quedaba desatendido.
Much else went unattended.
No podemos dejarlo desatendido.
We can’t leave it unattended.
—¡Pero usted no puede viajar… desatendida!
“But you cannot travel unattended!”
No es prudente dejarles desatendidos.
It’s not wise to let their hunger go unattended.
Desatendidas, las cápsulas se averiarían una a una.
Unattended, the slots would malf one by one.
La mochila estaba tirada a un lado, mustia y desatendida.
His backpack was limp and unattended.
no podía dejar desatendido el puesto de enlace.
he could not leave the drop unattended.
Los jardines de la estación llevaban mucho tiempo desatendidos.
The station lawns had long gone unattended.
En ningún momento se puede dejar que un perro deambule desatendido.
At no time may a dog be allowed to roam unattended.
b) Los niños abandonados o desatendidos;
Those who are abandoned and neglected
Enfermedades desatendidas
Neglected diseases
Los sectores urbanos pobres están particularmente desatendidos.
The urban poor are particularly neglected.
Hogares para niños desatendidos
Neglected children shelters
Enfermedades tropicales desatendidas
Neglected tropical diseases
Niños y adolescentes desatendidos o errantes
Children and adolescents that are neglected or wander around
Erradicar algunas enfermedades tropicales desatendidas.
eliminate some neglected tropical diseases
Yo no me sentía desatendido.
I did not feel neglected.
O de la desatendida asistencia médica.
Or the neglect of health care?
La verdad es que la princesa estaba desatendida.
The truth is the princess was neglected.
La casa estaba sucia y desatendida.
The rooms were dirty and neglected.
Casos que ha hecho mal o ha desatendido.
Cases he mishandled or neglected.
Sus cuatro hijos están desatendidos.
Her four children have a neglected look.
Había desatendido su misión por completo.
She had completely neglected her commission.
—No estamos desatendidos —dije yo. —¿Estás segura?
"No one's neglecting us," I said. "You sure?"
Había desatendido la tierra desde la fiesta.
She had neglected her land since the feast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test