Translation for "desagüe" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Zanjas de desagüe (desvío) y canalizaciones
Cut-off drains (diversion ditches) and waterways
En 2004 se destinaron 1.539.000 dólares al mantenimiento ordinario de las carreteras, incluida la limpieza de éstas y de los desagües.
44. In 2004 $1,539,000 was spent on recurrent road maintenance, including road and drain cleaning.
a) muro de protección , cierre de los conductos de desagüe; y
(a) bunding, covering of drains; and
Renovación de baños, cañerías y desagües del edificio A
Renovation of toilets, water and drain columns in Building A
Las ocupaciones típicas de los akhdam son la recolección de basuras, el barrido de las calles, y la limpieza de retretes y desagües.
Typical Akhdam occupational roles include garbage collection, street sweeping, and cleaning toilets and drains.
c) Aguas residuales y desagüe.
(c) Sewage and draining.
El resto de la población utiliza letrinas que desembocan en sumideros de desagüe, muchos de los cuales se anegan con frecuencia.
The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently.
La calidad del agua del Nilo, de los canales de riego y de los desagües, especialmente en el Bajo Egipto, se ha deteriorado significativamente.
The water quality of the Nile, irrigation canals and drains, particularly in Lower Egypt, has deteriorated significantly.
En 2000, el Gobierno invirtió 120.000 dólares en desatascar los desagües obstruidos (ghuts) del Territorio; las intensas lluvias de las temporadas de huracanes provocan inundaciones si los desagües están obstruidos, como ocurre con frecuencia debido a la acumulación de desperdicios.
In 2000, the Government spent $120,000 cleaning clogged drains ("ghuts") in the Territory; the heavy rains in hurricane season lead to flooding if the drains are clogged, as they often are by litter.
En el desagüe.
In the drain.
Por el desagüe.
Down the drain.
alrededor del desagüe.
round the drain.
Oh, el desagüe.
Oh, the drain.
Es el desagüe.
It's the drain.
¿Desatascar el desagüe?
Unblock the drain?
- Verifica el desagüe.
- Check the drain.
Algo en los desagües.
Something in the drains.
—¿Hay desagües aquí?
“Are there no drains?”
Para limpiar los desagües. —Desagües, ¿eh? —El Dr. Hopkins parpadeó.
For cleaning the drains.” “Drains, eh?” Dr. Hopkins blinked.
Para limpiar los desagües.
For cleaning the drains.
Un desagüe en el suelo.
Drain in the floor.
En el suelo había un desagüe.
There was a drain in the floor.
—La bañera tiene un desagüe.
The tub actually drains.
Los desagües apestaban.
The drains were stinking.
¡Un desagüe de tormentas!
A freshwater storm drain!
noun
Aguas residuales de alcantarillas abiertas y canales de desagüe
Open Sewerage and Drainage Channels
- con desagüe a grieta o barranca
drainage to crevice or ravine 371 855
- con desagüe al río, lago o mar
drainage to river, lake or sea 203 685
Cauces de alcantarillas de desagüe
Drainage culvert bed
Hogares en viviendas con desagüe a alcantarillado
Homes with drainage to sewers
Sin desagüe/letrinas
No drainage/ latrines
- la instalación de 682 bombas de desagüe;
682 drainage pumps
Otros proyectos de alcantarillado y desagüe.
217. Other sewerage and drainage projects.
- ¿Cómo va lo del desagüe?
- Hm. What about the drainage project?
Tenemos un desagüe roto abajo.
We've got a broken drainage break downstairs.
- También existen algunos desagües.
- There's some drainage issues too.
Ese cuarto tiene un desagüe.
That room has floor drainage.
Lo encontré en un desagüe.
I find this one in a drainage ditch.
¿Cómo está el desagüe?
How's your drainage?
¿Un caño de desagüe?
- How about a drainage pipe? Okay.
Es un viejo tubo de desagüe.
It's an old drainage pipe.
Estas casas modernas no tienen desagüe.
You got no drainage with these houses.
¿Eso es una zanja de desagüe?
Is that a drainage ditch coming up?
—Tal vez para desagüe —repuso Grant—.
Grant said, “for drainage.
¡La llave se ha hundido en el desagüe del pozo!
The key fell into the drainage ditch!
A continuación, descubrieron que en el jardín no había desagüe.
Then they discovered that the yard had no drainage of any sort.
Rebecca saltó por encima de una zanja de desagüe.
Rebecca leapt over a drainage ditch.
La cuerda estaba atada a una tubería de desagüe del tejado.
The rope was anchored to a drainage stack on the roof.
Por toda la zona se entrecruzaban las acequias de desagüe.
Crisscrossing the area were innumerable drainage ditches.
Los meteremos en cajones etiquetados como «Tuberías de desagüe» o lo que sea.
We’ll put them in boxes labelled “drainage pipes”, anything.
Una señal áspera, larga, en el azulejo que bordeaba el desagüe.
There was a long, raw scuff on the tile that bordered the drainage grate.
No sólo por la lluvia, también han anegado las acequias de desagüe de su lado.
Notjust rain, they've also flooded the drainage ditches on their side.
noun
Conviene aclarar el papel que la Dirección de la Calidad Ambiental desempeña en el control de los desagües de las aguas negras.
The role of the Environmental Quality Authority (EQA) in controlling the wastewater outlets should be clarified.
El Departamento del Interior ha prestado asistencia en la financiación de un proyecto de reducción de peligros para mejorar el desagüe de las aguas residuales en el océano.
The Department of the Interior has assisted in funding a hazard mitigation project to improve the sewage ocean outlets.
Debemos velar por la seguridad del agua potable de la población prohibiendo enérgicamente los desagües directos de vertidos en las zonas de conservación de fuentes de agua; previniendo rigurosamente la contaminación de las fuentes de agua por la industria de la cría; prohibiendo la entrada de sustancias tóxicas y peligrosas en las zonas de conservación de fuentes de agua; e intensificando la prevención y el control de accidentes de contaminación del agua, así como las respuestas de emergencia.
We should ensure the drinking water safety of the public by resolutely banning direct discharge outlets in water source conservation areas, rigorously preventing pollution of water sources by the breeding industry, prohibiting toxic and hazardous substances from entering into water source conservation areas, and intensifying the prevention and control of water pollution accidents as well as emergency responses".
Escuche esto, Lindsay: "El club Trinidad es el desagüe... de las duchas.
Listen to this, Lindsay... "Checked Club Trinidad as outlet for shovers. "
Como sea, me las arreglé para limpiar la obstrucción de tu desagüe.
Anyway, I did manage to clear the obstruction out of your outlet pipe.
Saldremos por el desagüe.
We’ll leave by the outlet sump.
Las canillas funcionan y hay muchísimas piletas y desagües.
The plumbing works and there are plenty of outlets.
Técnicamente se trata del mayor lago del mundo, puesto que no tiene desagüe.
Technically, it is the world’s largest lake for it has no outlet.
Tiene que haber algún desagüe en las cavernas subterráneas supongo.
There must be outlets somewhere from the caves underneath, I think.
Y, por si fuera poco, por el desagüe de las duchas ascendía un hedor espantoso—. Me encantó.
Horrible smells came up through the shower outlets. ‘I loved it, anyway.’
—A juzgar por el hedor que la brisa arrastra hasta aquí, ese es el desagüe de las cloacas de Zembabwei.
To judge from the stench wafted hither on the breeze, that is the outlet for the sewers of Zembabwei.
Después la loba se dio la vuelta y nadó hacia el desagüe que salía del lago en dirección a un río.
Then the wolf turned and swam toward the outlet from the lake into a river.
se utilizaba para apilar troncos a la entrada de la serrería junto a la represa de desagüe, pero el motor estalló.
it was used to bunch logs for the sawmill entrance at the outlet dam, but the engine had exploded.
Un pequeño desagüe en una orilla llevaba de vuelta al área plana en la que acampamos.
A small outlet at one end led back down to the flat area where we were camped.
noun
En Rickards v Lothian, la demanda se interpuso porque el desagüe de un lavabo situado en el piso superior del local había sido bloqueado maliciosamente y se había dejado el grifo abierto, lo que dio lugar a que se causara un daño a las existencias que se encontraban en el piso de abajo: no es de extrañar que el abastecimiento de agua para usos domésticos del local fuera considerado un uso totalmente ordinario de la propiedad.
In Rickards v. Lothian itself, the claim arose because the outflow from a wash-basin on the top floor of premises was maliciously blocked and the tap left running, with the result that damage was caused to stock on a floor below: not surprisingly, the provision of a domestic water supply to the premises was held to be a wholly ordinary use of the land.
111. Para la gestión de las zonas costeras se aprovecha la información de satélite sobre factores como la calidad del agua, los sedimentos en suspensión y la temperatura de la superficie del mar, que puede servir para observar el desagüe de los ríos y seguir la pista de características oceánicas.
Coastal zone management benefits from satellite information on factors such as water quality, suspended sediment and sea surface temperature, which can be used to monitor river outflow and track oceanic features.
En consonancia con esto, se ha informado de niveles elevados de BDE209 en los sedimentos cerca del desagüe de las plantas de tratamientos de aguas residuales y se ha llegado a la conclusión de que el lodo (biosuelo) es una vía importante para las emisiones de BDE209 al suelo, cuando se aplica como fertilizante agrícola (Sellström 2005, de Wit 2005).
In line with this, elevated levels of BDE-209 is reported in sediment near the outflow of WWTP and sludge (biosoil) is found to be an important pathway for BDE-209 emissions to soil when applied as an agricultural fertilizer (Sellström 2005, de Wit 2005).
Como medida de precaución, el Departamento de Salud Pública no recomienda los baños en lugares próximos a desagües de aguas servidas, puertos o dársenas en ninguna época del año.
As a precautionary measure, the Department of Public Health does not recommend bathing in areas close to sewage outflows, in ports and marinas at any time of the year.
Hay un desagüe del otro lado...
There's outflow from the other side
Perdimos potencia en la válvula de desagüe.
We've lost power to the outflow valve motor.
Esas tuberías de desagüe vienen del parque acuático.
The outflow pipes down there link directly to the water park.
Una palmera, un par de rocas y una coladera de desagüe.
One palm tree, a couple of rocks, and a sewage outflow.
Sí, ¿revisaste las tuberías de desagüe al lago?
Yeah. Did you check those outflow pipes at the lake?
El plomero los sacó del caño del desagüe del hospital.
The plumber retrieved them from the hospital outflow pipe.
Es el principal desagüe de las cloacas de la ciudad.
This is the main outflow from the city sewers.
La fuerza de la corriente del desagüe hacía difícil estar de pie.
The force of the outflow made it difficult to stand.
¿Cuál es la «utilidad» natural del desagüe de los grandes ríos?
What are the natural “uses” of the outflow of great rivers?
Era el desague de las cloacas. –¡Venga, ahora! – se dijo Dennis por lo bajo.
It was a sewer outflow pipe. “Now for it,” Dennis muttered.
Colgaba como alguien arrojado al Alquitrán desde una de las tuberías de desagüe.
It was hanging like someone exhausted out of an outflow pipe into the Tar.
Dennis había sabido que al acercarse al desague de las cloacas el hielo se tornaría peligrosamente quebradizo.
Dennis had known that the ice would begin to grow dangerously rotten as he got closer to the outflow pipe.
Mientras los chorros de agua caían con gran estrépito desde los canales de desviación de la presa y las compuertas de desagüe, Xavier habló sin tapujos.
While water jets roared from the dam’s diversion channels and outflow chutes, he explained remorselessly.
Es posible que se bombee el aire fresco desde Edo, y el aire viciado se expulse a través de los desagües de la ciudad. Pitt miró a Penner.
It's possible air is pumped in from Edo, and the foul returned and vented along with the city's outflow.”     Pitt looked at Penner.
noun
El funcionamiento de la fábrica implica un procedimiento en seco, aunque, como resultado indirecto de las labores normales de limpieza, es de esperar que dé lugar a la introducción de cantidades muy pequeñas de sustancias líquidas y gaseosas en el medio marino del mar de Irlanda por dos vías: en primer lugar, a través de una estructura de desagüe en el sentido del artículo 207 y, en segundo término, a través de la atmósfera, por lo que sería de aplicación el artículo 212.
The operation of the plant involves a dry process, but, as an indirect result of normal cleaning work, it is expected to result in the introduction of some very small amounts of liquid and gaseous substances and energy into the marine environment of the Irish Sea by two pathways: first, via an outfall structure, within the meaning of article 207, and secondly via the atmosphere, to which article 212 applies.
Consultor con vistas a la preparación de un plan maestro de desarrollo y protección de la zona turística septentrional, actividad que abarcó la gestión de desechos sólidos, estudios sobre arrecifes y lagunas, la contaminación marina y costera, la concentración de sedimentos, estudios de las aguas subterráneas, las pautas actuales, estudios de viabilidad de un punto de desagüe de alcantarillado, un sistema de alcantarillado, un plan maestro para el desarrollo sostenible de la zona, y la participación en la preparación de informes sobre esas cuestiones (noviembre de 1988 a diciembre de 1989).
Consultant for the preparation of a Master Plan for the development and protection of the Northern Tourist Zone, covering and co-authoring reports on solid waste management, reef and lagoon studies, marine and littoral pollution, sediment loading, underwater surveys, current patterns, feasibility study of a sewage outfall, a sewerage system, a Master Plan for the sustained development of the Zone (Nov. 1988-Dec. 1989).
El Departamento del Interior ha prestado asistencia en la financiación de un proyecto de reducción de la peligrosidad para mejorar el desagüe de las aguas residuales en el océano.
The Department of the Interior has assisted in funding a Hazard Mitigation Project to improve the sewage ocean outfalls.
Los autores sugirieron la canalización de desagüe de Tsoying o el río Hochin, o ambos, como fuente principal de contaminación, indicando una liberación continuada importante (en 1996).
The authors suggest the Tsoying outfall pipe and/or Hochin river as the major pollution source, indicating an (in 1996) ongoing substantial release.
En el programa también se analizaban las bocas de desagüe de desechos de las plantas de tratamiento de desechos y otras instalaciones de interés.
The programme also surveyed the sewage outfalls of waste treatment plants and any other facility of interest.
Desagüe a temperatura y presión normales, Hamilton, Ontario
STP outfall, Hamilton, ON
656. Con excepción de un 20% que se aprovecha en la agricultura y la industria, las aguas servidas se descargan en el mar sin tratamiento previo a través de tres desagües principales.
With the exception of 20 per cent which is reclaimed for reuse in agriculture and industry, waste water is discharged untreated into the sea, via three main outfalls.
Consultor sobre el medio marino para la realización de la "Evaluación del medio marino de la región de Grand Baie en relación con un proyecto de punto de desagüe de alcantarillado", Gobierno de Mauricio, julio de 1994.
Marine Environment Consultant for "Appraisal/EIA of the Marine Environment of Grand Baie Region for A Sewage Outfall Proposal", Government of Mauritius, July 1994.
El huracán está en el mar arrastrando Dios sabe qué, y esa cosa ha debido de llegar al sistema de depuración a través del desagüe.
The hurricane is sitting offshore, dredging up God knows what. This thing must've been driven into the reclamation system through an outfall pipe.
Lo llaman el desagüe norte del nivel inferior.
It's called the northern lower level outfall.
Este desagüe, la desembocadura, esta tubería es la división.
This sewage pipe, the outfall, this pipe is the divide.
Allí, potentes tuberías de desagüe vertían diariamente al Támesis setecientos mil metros cúbicos de aguas residuales sin tratar, grumosas e intensamente pestilentes.
There mighty outfall pipes disgorged 150 million gallons of raw, lumpy, potently malodorous sewage into the Thames each day.
En septiembre de 1878, una embarcación de recreo de nombre Princess Alice, cargada a rebosar de excursionistas, regresaba a Londres después de una jornada en la costa cuando colisionó con otra embarcación en Barking, justo en el lugar y en el momento en que los dos gigantescos conductos de desagüe entraban en acción.
In September 1878, a pleasure boat named the Princess Alice, packed to overflowing with day-trippers, was returning to London after a day at the seaside, when it collided with another ship at Barking at the very place and moment when the two giant outfall pipes surged into action.
noun
Se mejoró el saneamiento de la ciudad mediante la limpieza de canales de desagüe y alcantarillas, el vertimiento de basuras fuera de la ciudad y el tratamiento de letrinas con cal.
Better sanitation in the city is provided by the cleaning of ditches and gutters, the disposal of garbage outside the city and the cleaning of latrines with lime.
Esos proyectos, cuyo objetivo es proporcionar nuevas competencias transferibles a los beneficiarios, comprenderán la renovación de aulas, escuelas y clínicas, el suministro de equipo, como generadores, camas y equipo de laboratorio para las estructuras de salud, la instalación de letrinas, la prestación de asistencia al Ministerio de Salud del Chad para las campañas contra el VIH/SIDA, la creación de mecanismos económicos de reciclaje de desechos mediante el suministro de bolsas de plástico, puesto que los desechos están atascando las alcantarillas y las redes de desagüe y constituyen un peligro para la salud, y el apoyo a los servicios municipales de saneamiento mediante la puesta en marcha de la campaña "Mantenga limpia a Nyamena para sus hijos".
89. These projects, aimed at providing new transferable skills to the beneficiaries, will include the renovation of classrooms, schools and clinics; the provision of equipment such as generators, beds and laboratory equipment for health structures; the provision of latrines; assistance to the Ministry of Health of Chad for HIV/AIDS campaigns; creation of low-cost recycling mechanisms for garbage through the provision of plastic bags since discarded refuse is clogging gutters and sewer systems and presents a health hazard; and the provision of support to city sanitation services by starting a "Keep N'Djamena clean for your children" campaign.
Al investigar el diseño, se descubrió que cuando el techo se había sustituido por última vez en 1989, condiciones como los elementos de amianto, el retiro de la techumbre anterior y la reparación de las transiciones del tejado en los tragaluces, los mamparos, los parapetos, los canalones de desagüe y la mampostería periférica no estaban incluidos en el ámbito de las obras.
Upon investigation of the design, it was discovered that when the roof was last replaced in 1989, conditions such as asbestos elements, removal of previous roofing and repair of roof transitions at skylights, bulkheads, railings, gutters and perimeter stone work were not included in the scope of the work.
Además, el organismo organiza las operaciones necesarias para conseguir financiación complementaria y de otro tipo (en los sectores público y privado), limpieza de desagües y barrido de las calles).
As a secondary aim, the Agency is responsible for mounting operations requiring various additional sources of funding (in the public and private sectors), and for clearing street gutters and street sweeping.
-Arreglando los desagües de tu abuela.
- Fixing your grandma's gutter.
Te saqué del desagüe.
I pulled you out of the gutter
Pero vosotros, gamberros de desagüe.
But you, you gutter punks.
Los desagües necesitan reparaciones.
Oh, Robby Ray, my gutters need fixing.
Dios mío, los desagües.
Oh, my God, the gutters.
¿Limpiar sus desagües de lluvia?
Clean your rain gutters ?
¿Limpiar los desagües?
Cleaning the gutters?
Huelo el olor del desagüe.
I smell the gutter.
Creo que era un desagüe.
I think, it was a gutter.
Tíralo por el desagüe.
Throw it in the gutter.
—¿Tú eres el desagüe?
You're the gutter?
Hay que limpiar los desagües.
There's the gutters to clean.
Los desagües desbordaban en las calzadas.
The gutters were overflowing.
La sangre corrió por los desagües.
Blood streamed through the gutter.
Un gato huyó por el desagüe.
A cat fled along a roof gutter.
Diana creyó que el desagüe le salvaría.
Diana thought the gutter could save him.
La sangre se cuela por el desagüe detrás de él.
The blood flows down the gutter after him.
El libro de las reglas de su vida se había ido por el desagüe.
The rule book of his life was in the gutter.
noun
cuando el pelo se mezcla con, um, jabón en el desagüe, y además hay... escamas de piel.
They are a stubborn blockage, shall we say, like, you know, when you get hair and, um, soap in a plughole, with... skin flakes.
¿Cree que puede hacerme sacar el pelo de los desagües?
Thinks she can make me take the hair out of plugholes?
- ¿Sabes cuando se queda pelo atrapado en el desagüe, y se vuelve enmarañado y mojado?
- You know when you get hair caught in the plughole, and it gets matted and wet?
Directo al desagüe.
Straight down the plughole.
Había una muñeca de vello púbico en el desagüe.
I swear there was a pubic hair doll in the plughole.
El universo tiene un desagüe y hemos caído por él.
The universe has a plughole and we've fallen down it.
Le escuchaba cantar "Tu bebé se ha ido por el desagüe".
I listened to him sing Your Baby's Gone Down the Plughole.
El desagüe esta completamente tapado con esto...
Not only is the plughole completely blocked with this...
Solo me arrodillo y meo directamente por el desagüe.
Just kneel and piss directly down the plughole. It's my system.
Y no lo voy a tolerar, por que solo estuve levantada por diez minutos y tuve que estar en una ducha que estallo en llamas, caminar entre baba de caracol y destapar un desagüe lleno de vello púbico...
And I'm not having it, cos I've only been up ten minutes and I've had to stand under a shower that burst into flames, walk through slug slime and unblock a plughole full of pubes...
Pitillos y comida en el desagüe.
Fags and food in the plughole.
Examinó la mugre incrustada en el desagüe.
Kept staring down at the sink. At the filthy plughole.
Los papeles, lanzándose en picado desde el cielo oscuro como el remolino en un desagüe, se abalanzaron sobre el camión.
The paper helixed plughole out of the dark sky and mobbed the lorry.
—Valentina puso el tapón en el desagüe de la bañera y abrió el agua caliente.
Valentina put the stopper in the plughole and began to run warm water into the tub.
Gallifrey está a punto de desaparecer por un desagüe, y va a ser un paseo tremendo.
Gallifrey is about to disappear down a plughole, and it’s going to be a helluva ride.
Aguardan en silencio, espiando a la ciudad y a las jaibas, comedidos e inexorables como desagües.
They sit quiet, their eyes taking in the city and the cray, measured and inexorable like plugholes.
- gotas de esperma alrededor de un desagüe, antes de que las engullan las largas tuberías de la casa;
– gouts of sperm circling a plughole, before being sluiced down the full length of a tall house;
De pronto vi toda mi carrera desapareciendo por el desagüe. Me alejé. —¿Tony?
Suddenly I saw my entire career disappearing down the plughole. I walked away. ‘Tony?
Lo volvió a lanzar al interior del fregadero y vio cómo la sangre brillante chorreaba por el desagüe. 37
He threw it back into the sink and watched the bright blood gush down the plughole. 37
Estuvo a punto de echarse atrás, tambaleándose, pero se aferró al lavamanos y bajó los ojos al desagüe. No era posible.
He almost reeled back but held on to the sink and lowered his eyes to the plughole. It wasn't possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test