Translation for "depravado" to english
Translation examples
adjective
La posesión de material existe en mayor escala y éste es de naturaleza más depravada que hace un decenio.
Possession occurs on a larger scale and the nature of the material is more depraved than a decade ago.
La utilización de la violación como un arma de guerra y un instrumento de "depuración étnica" es tan depravada como censurable.
The use of rape as a weapon of war and an instrument of "ethnic cleansing" is as depraved as it is reprehensible.
* Puede ir a prisión si es rebelde o depravado (artículo 97 de la Ley de 1908)
Can be imprisoned if he is unruly or depraved (S. 97 of 1908 Act);
d) participa en actos de carácter licencioso o depravado o de corrupción moral.
(d) If he engages in acts characterized by licentiousness, depravity or moral corruption.
Está prohibida la divulgación de todo pensamiento y cultura reaccionarios y depravados, y se deberán erradicar todas las supersticiones y las costumbres perniciosas".
The propagation of all reactionary and depraved thought and culture is forbidden; superstitions and harmful customs are to be eliminated.
- cometer actos depravados con respecto a una persona menor de 16 años;
Depraved acts in respect of a person below the age of 16;
Las personas que viven en paz no deben ser víctimas de criminales depravados.
People going about their lives peaceably must not become victims of the depravities of criminals.
Este caso se consideró un ejemplo especialmente grave y depravado de violación.
This was treated as a particularly serious and depraved example of rape.
ii) Un carácter tan depravado que no es una persona adecuada para ese tipo de reclusión; y
(ii) So depraved a character that the child is not a fit person to be so detained; and
Eres una depravada.
You are depraved.
Un carnicero depravado.
A depraved butcher.
Depravado, pero inteligente.
Depraved, but smart.
Ese es un depravado.
He's depraved.
¡Qué positivamente depravada!
How positively depraved!
¡Son monstruos depravados!
They're depraved monsters!
¡Depravada y maldita!
Depraved and accursed!
Un monstruo depravado
A monster of depravity
Eres un depravado.
You're depraved.
—¡Mirad a esta mujer depravada!
“Behold a depraved woman!”
Pero Windrow no era un monstruo depravado.
But the man was no monster of depravity.
¡Y tan verdaderamente depravada!
And so really depraved!
En su depravada cabecita.
Right in her depraved little head.
Estoy depravada como los dioses.
Oh, I am as depraved as are the gods!
Se han visto constituidos en espectáculo para deleite de un populacho depravado, y de su no menos depravado emperador.
They have been a bloody show to gratify a depraved mob and an even more depraved emperor.
Todo era mediocre, sórdido y depravado.
Everything that was mean, base, and depraved.
Se preguntó si no sería una depravada.
She wondered if she was depraved.
– ¿Qué sentido tiene su depravada parábola?
What is the point of this depraved parable?
adjective
Los métodos empleados son bárbaros, inhumanos e inimaginablemente depravados.
The methods employed are barbaric, inhuman and unimaginably vicious.
En La Haya esperamos ardientemente que se cree muy pronto la corte penal internacional para abordar los crímenes más depravados e inhumanos, dondequiera que se cometan.
We at The Hague very much hope that the international criminal court will soon be established to cope with the most vicious and inhuman crimes, wherever they are perpetrated.
b) Categoría especial, a saber reclusos condenados por delitos penales que no en estén la categoría de reclusos jóvenes, no sean reincidentes o sean personas con buen comportamiento que no tengan tendencias o costumbres depravadas.
(b) Star class which consists of convicted criminal prisoners who are not in young prisoner class who are first offenders or wellbehaved persons with no vicious tendencies or habits.
Según esta hipótesis, las buenas fuerzas se combinarán para neutralizar a las malas; los ricos y los pobres podrían tener una oportunidad mejor de relacionarse para beneficio mutuo; la razón y la prudencia prevalecerán, mientras que los proscritos, los saboteadores y los tiranos depravados seguirán perdiendo terreno.
Under this scenario, the good forces will combine to neutralize the evil ones; the “haves” and the “have-nots” might stand a better chance of interacting beneficially; reason and prudence will reign supreme, while the outlaws, saboteurs and vicious tyrants will continue to lose ground.
De este modo, se está haciendo todo lo posible para combatir esta depravada forma de abuso infantil, especialmente de los miembros de una minoría.
Thus, every effort was being made to combat a vicious form of abuse of children, especially members of a minority group.
En el Japón las encuestas de opinión han indicado en forma constante que la mayoría de la población considera que los criminales más depravados deben ser sentenciados a muerte.
In Japan, opinion polls had consistently shown that the majority of the public believed the most vicious criminals should receive the death sentence.
Bangladesh ha apoyado de manera constante la justa lucha del pueblo de Bosnia y Herzegovina frente a la agresión más depravada contra su pueblo, su territorio y, sobre todo, su dignidad.
Bangladesh has remained steadfast in its support of the just struggle of the people of Bosnia and Herzegovina in the face of the most vicious aggression against their people, territory and, above all, dignity.
Todos aquí son unos depravados.
Yeah. Everyone up here is vicious.
Alguna puta depravada.
Some vicious bitch.
Mueren víctimas de un depravado...
They fall victim to a vicious...
¡Depravados, desalmados bastardos!
You vicious, heartless bastards!
Suena innecesariamente depravado.
Sounds needlessly vicious.
- ¿Muy depravado, no?
- Very vicious, right?
Según Raymond, es depravada.
She's vicious, according to Raymond.
Es depravado, Su Ilustrísima.
He's vicious, Your Grace?
—Y terriblemente depravado.
“A damn vicious one.”
Muy violento, muy depravado.
Very violent, very vicious.
—Cosas crueles, depravadas.
       “Cruel, vicious things.
¡El varec se ha vuelto depravado!
The kelp has turned vicious!
Tenía un aspecto depravado, pero atractivo.
He looked vicious and attractive.
Su voz tenía una monotonía depravada—.
Her voice was a vicious monotone.
El de Margie parecía un depravado.
Margie's man looked vicious.
—¿De verdad es tan depravado?
Is he so vicious, really?
—Por una policía depravada —le interrumpí.
“By a vicious, gun-happy chick cop,”
La iglesia era una parodia minuciosa y depravada.
The church was a parody, detailed and vicious.
adjective
No con un depravado como Harry.
Not with a degenerate like Harry.
Es nuestro ahora, mis pervertidos y depravados,
It's ours now, my fellow deviants and degenerates.
Fue un delicioso fin de semana de aislamiento y de depravado riesgo. ¡El Paraíso!
It's a weekend of delicious isolation and degenerate risk...
El tío es un jugador depravado..
The man is a degenerate gambler.
El exterminio de todos los depravados.
The extermination of all the degenerates.
¿Has visto un cerdo semejante? No volverá a entrar en casa. Es un depravado.
That degenerate will never enter my home again!
Sabéis, un depravado esposo apostador, destruyendo el futuro de ambos.
You know, degenerate gambler husband destroying their future.
Refuerzo tu comportamiento depravado.
I'm enabling your degenerate behavior!
—No me sorprendería mucho, dado que tiene a una estiria depravada por madre.
“It’d hardly be a surprise, since he’s got a Styrian degenerate for a mother.”
Somos —concluye mientras ingresa en su web porno predilecta— depravados por omisión.
We are—he concludes as he opens his favorite porn site—degenerates by omission. Mr.
Ahora me hallaba sentado junto al depravado hijo de un pope, en una taberna; corrían las cucarachas por el suelo;
I was sitting next to the degenerate son of an Orthodox priest, in a tavern with cockroaches scurrying across the floor;
Claro, América… América había sido siempre para Joachim el país de los hijos depravados, repudiados, viciosos, ¡y el viejo Von Bertrand había muerto de pena!
Hm, America—for Joachim America was still the country where unruly or disinherited or degenerate sons were sent, and old von Bertrand must have died of grief after all!
La máxima autoridad europea juzgaba que ninguna de las cartas que le habían entregado, ya fueran de puño y letra del intrigante malvado, del maníaco religioso o del chico depravado, tenía ninguna similitud significativa con documentos auténticos escritos por George Edalji.
The top man in Europe judged that none of the letters submitted to him, whether penned by malevolent schemer, religious maniac or degenerate boy, had any significant consonance with genuine documents written by George Edalji.
adjective
Hubo un ligero toque de desesperación en la depravada cara de Harry.
There was a slight touch of desperation in Harry's raddled face.
Eva se quedaba mirando el rostro depravado de Ruby y sentía un escalofrío.
Eva would look at Ruby’s raddled face and shudder.
—… es una trucha vieja y depravada que os ha llenado la cabeza de puros disparates —concluyó.
“Is a raddled old trout who has filled your head full of arrant nonsense,” he finished.
Sobre todo si disfrazamos a Léntulo Crus de puta vieJa depravada con un par de melones a modo de tetas.
Especially if we trick Lentulus Crus out as a raddled old whore with a pair of melons for tits.
Cualquier cosa supone una presa legítima para ella, desde un muchacho esclavo hasta un viejo depravado e idiota como Séneca.
Anything from a slave boy up to a raddled old fool like Seneca is fair game to her.
Una puta depravada en cada esquina y clientes de sobra para todas, desembarcando en oleadas de los buques mercantes que se disputaban los escasos puntos de atraque en los muelles. —Huyó.
A raddled street whore for every corner, and plenty of business for all of them streaming from the merchant ships that jostled for berth space in the harbor. “He ran.”
adjective
Los acosan con el único propósito de prolongar sus depravadas vidas.
They stalk them for no other purpose than to elongate their putrid lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test