Translation for "demostrar eso" to english
Translation examples
Vamos a demostrar que somos tolerantes.
Let us show tolerance.
Estoy mencionando esto para demostrar que existen dificultades.
I am spelling this out to show that there are difficulties.
Este es el momento apropiado para demostrar nuestra solidaridad.
This is the right time to show our solidarity.
El Estado es responsable de demostrar que no hay recursos disponibles;
It is the responsibility of the State to show that the resources are not available;
Eso es lo que la investigación demostrará en última instancia.
That is what the investigation will show at the end of the day.
No tienen medio alguno de demostrar su dignidad humana.
They are deprived of the means of showing their human dignity.
Tienen sólo que demostrar su voluntad.
Yet they must show the resolve.
Es hora de demostrar madurez.
It was time to show maturity.
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
We have an opportunity to show that multilateralism is working.
Bueno, tienes muy mala forma de demostrar eso.
Well, you have a crappy way of showing that.
–¿Qué demostrará todo eso?
“What will all that show?”
¡Se lo demostraré a todos!
I’ll show them all!”
Demostrar que no eran cobardes.
Show that they were not cowards.
¿Para demostrar que eran cultivadas?
To show they were enlightened?
—Para demostrar que pueden hacerlo.
‘To show that they can.’
y estoles demostrará quién soy.
This will show them.
—Y le demostraré que no es un error.
And I will show you it was no mistake.
Se lo podría demostrar.
She would show him.
Demostrar de lo que soy capaz.
To show what I'm capable of.
Demostrar escepticismo profesional
Demonstrating professional scepticism
Demostrar la importancia de la interfaz.
3. Demonstrating the value of the interface.
La necesidad de demostrar la culpa personal requeriría que se demostrara alguna forma de falta de tipo administrativo de la empresa del porteador.
The need to demonstrate personal fault would require the demonstration of some form of management failure in a corporate carrier.
Demostrará la eficacia del emplazamiento de armas.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
Ya no es necesario demostrar nuestro compromiso.
Our commitment no longer needs to be demonstrated.
Limitaciones para demostrar el impacto de los proyectos
Limitations in demonstrating the impact of projects
A todos nos interesa demostrar que somos responsables.
It is also in everyone's interest to demonstrate responsibility.
e) Demostrar ante los demás su observancia de la normativa;
(e) Demonstrate such conformance to others;
Puedo demostrar eso de una manera realmente fácil con este reflector.
I can demonstrate that really easily with this searchlight.
bueno, no creo que puedas demostrar eso estadísticamente
Well, I don't think you can demonstrate that statistically.
Y para demostrar algo…
And to demonstrate something—
Para demostrar su poder.
To demonstrate their power.
Te lo demostraré de nuevo.
I will demonstrate again.
–Y demostraré su seguridad…
And I'll demonstrate its safety-
Tenía que demostrar un cambio.
She had to demonstrate change.
Una noche le dijeron que demostrara su gracia y, por supuesto, no pudo demostrar nada.
And then one night they told him to demonstrate his Grace, and of course he couldn't demonstrate a thing.
Tienes que demostrar quién eres.
It’s necessary to demonstrate who you are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test