Translation for "del aire" to english
Del aire
Translation examples
Esto se confirmó con los datos obtenidos a partir de análisis del aire, que demostraron que los componentes principales de la c-pentaBDE tienen suficiente semivida en el aire para ser transportados a gran distancia.
Data from air analyses were used to confirm this and showed that the major components of c-PentaBDE have a sufficient half-life in air to be transported over long distances.
Las concentraciones detectadas en el Ártico mediante la vigilancia del aire y los estudios de pozos de nieve y muestras de hielo indican el potencial de transferencia por el aire del decabromodifenil éter hacia el medio ambiente del Ártico.
Concentrations detected in the Arctic from air monitoring, snow-pit and icecore studies indicate the potential of transfer of decabromodiphenyl ether via air to the Arctic environment.
¿De qué, de la luz, del aire?
What, from light, from air?
Vea, el sonido no viaja bien del aire al agua.
See, sound doesn't travel well from air into water.
Donde los bancos imprimen dinero del aire.
Banks print money from air
Una mujer se transpone del aire al agua de vuelta al comienzo de la vida.
A woman transposed from air to water, back to the beginning of life.
Una carta del Mariscal del Aire Arthur Harris.
A letter from Air Marshal Arthur Harris.
¿Una espada forjada del aire?
A weapon forged from air?
"Manjares de comida que podrían haber sido hilados del aire."
"Delicacies of food that might have been spun from air."
- Del aire al fuego...
From air to fire--
Y, esto, combinado con la capacidad de su piel para absorber oxígeno del aire y del agua, hace que su sistema respiratorio...
Now, this, combined with their skin's ability to absorb oxygen from air and water, it makes their respiratory system...
Que es la razón por que los rayos de luces cruzando del aire al agua abruptamente cambian de dirección...
Which is why light rays crossing from air into water abruptly change direction... (banging)
Mi niño extraño, tan extrañamente gestado, nuevo como Aire, nacido del Aire.
My strangely nested, new-as-Air, born-from-Air child.
Sabes demasiado poco para que fueras capaz de sacar algo del aire.
You still don't know enough to succeed in drawing anything from air.
Seríamos algo distinto, tan distinto como la lluvia es del aire, no sería ya un yo exaltado por un tú.
We should be something different, as different as rain is from air—no longer an I heightened by a you.
–Muy bien, éste es el camino que un rayo de luz traza cuando cruza del aire al agua.
"Okay, here's the path a ray of light takes when crossing from air to water.
of the air
Misil aire-aire (AMRAAM)
Air-to-air missile (AMRAAM)
Misiles aire-aire
Air to Air missile
d) Su función, como: superficie-superficie, superficie-aire, aire-superficie, aire-aire, submarino-superficie y submarino-submarino;
(d) Their type of roles, including: surface-to-surface, surface-to-air, air-to-surface, air-to-air, submarine-to-surface and submarine-to-submarine;
9. Aire/tierra/aire
9. Air/Ground/Air
Aire/tierra/aire
Air/ground/air
Aire, aire, aire —pensaba—.
And he thought, Air, air, air.
El enigma está en el aire, es el aire.
The enigma is in the air, it is the air.
Una masa de aire en el aire.
A clutch of air in the air.
No había nada a mi alrededor, excepto aire. ¡Aire! ¡Aire! ¡Vacío!
Exposed! Nothing around me but air, air, air!
¡Oh, aire, aire¡Necesitaba aire fresco
Oh, air, air! He needed fresh air!
Aire corriendo por el aire.
Air running through air.
Más humedad en el aire que aire.
More moisture in the air than air.
El aire de un lugar era aire del otro.
the air of one place was the air of the other;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test