Translation for "dejar un rastro de" to english
Similar context phrases
Translation examples
Dejarás un rastro de cadáveres antes de volver con tu familia.
You'll leave a trail of bodies before you make it back to your family.
Con lo que no contaron, fue dejar un rastro de migas de pan detrás.
What they didn't count on, was leaving a trail of bread crumbs behind.
Pero él es demasiado inteligente a dejar un rastro de pruebas.
But he's too clever to leave a trail of evidence.
Pero, maldita sea, dejarás un rastro de cadáveres detrás tuyo.
But, goddamn, do you leave a trail of bodies behind.
Oh, a veces juraria, debería dejar un rastro de migas.
Oh, sometimes I swear, I should just leave a trail of bread crumbs.
Sé que no quieres bolsas de sangre, Pero no podemos dejar un rastro de cuerpos tras nosotros...
I know you don't want bagged blood, but we can't leave a trail of bodies behind--
¾Por qué? Para no dejar un rastro como el caracol.
"Why?" "So she won't leave a trail like a snail."
Tenía que hacerlo así para no dejar ningún rastro.
In order to not leave a trail, he had to do it this way.
Dejar un rastro de pastillitas para que pudiese regresar y ponerse a salvo.
Drop the sweets and leave a trail back to safety.
Nuestro amigo no va a dejar ningún rastro para conveniencia de ustedes.
Our friend is not leaving any trails for your convenience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test