Translation for "dejar el trabajo" to english
Dejar el trabajo
Translation examples
leave the job
2.3 Entre 2001 y 2002 el autor realizó varios viajes al Paraguay para ver a sus hijas, llegando incluso a dejar su trabajo en España.
2.3 In 2001 and 2002 the author made several trips to Paraguay to see his daughters, even leaving his job in Spain.
Esta situación es aún más frecuente cuando los empleadores tienen que pagar los gastos de repatriación o multas que proceden en caso de que TMEDs deseen o necesiten dejar el trabajo.
This situation is even more common when employers have to pay repatriation costs or the relevant fines if a migrant domestic worker should wish or need to leave his job.
Esos malos tratos le hicieron al parecer dejar su trabajo, y también finalmente dejar al Sr. Sikuku, e irse a vivir con su madre.
The abuse allegedly caused her to leave her job, and eventually to leave Mr. Sikuku and move back to her mother's house.
Casi el 60% de la mujeres encuestadas quisieran trabajar en jornada parcial, o bien tener un horario libre; el 21% quisiera dejar el trabajo y el 14% preferiría trabajar en casa.
Nearly 60 per cent of women participating in a survey said that they would like to work part-time or have flexible working hours, 21 per cent wanted to leave their jobs and 14 per cent said that they would prefer to work at home.
En cuanto a las características de las denunciantes, se observó que, en su mayoría, se trataba de mujeres jóvenes que, a causa del embarazo, no habían obtenido empleo o lo habían perdido, mujeres mayores a las que se había discriminado para forzarlas a dejar su trabajo, mujeres con discapacidad que no podían ejercer su derecho al trabajo y madres solteras o casadas que debían ocuparse de un niño con discapacidad.
In view of characteristics of complainants, it was noticed that they were predominantly: young women who had not obtained and/or kept their job with an employer due to pregnancy, older women who were discriminated with an intention to force them to leave their job, women with disabilities who cannot exercise the right to work, and single mothers and/or mothers taking care of a child with a disability.
También insiste en que la KFOR y la UNMIK velen por el funcionamiento de todos los servicios públicos, un sistema unificado de distribución eléctrica, el servicio de correos y telecomunicaciones, de salud y el poder judicial, entre otros, y por el regreso seguro de todos los empleados obligados a dejar sus trabajos, creen condiciones normales de trabajo, incluida la protección de los empleados al ir y venir de sus trabajos.
It also insists that KFOR and UNMIK ensure the functioning of all public services, a unified power distribution system, post, telephone and telegraph service, health, judiciary etc. and to ensure a safe return of all employees who have been forced to leave their jobs, to create normal working conditions, including their protection when they come to, and return from, their jobs.
3.4 La denegación de la solicitud de renovación del permiso temporal de residencia y trabajo dejó a la autora, como única posibilidad, la de solicitar un permiso de residencia por "arraigo", que conllevaría dejar su trabajo y su familia y volver a su país para conseguir un certificado de antecedentes penales, dado que la embajada de su país de origen en España no tenía un funcionario o un servicio que pudiera asistirla en este trámite, lo que era muy difícil en ese momento porque tenía un embarazo de alto riesgo.
3.4 The rejection of her application for the renewal of her temporary residence and work permit has left her with only one option -- that of requesting a residence permit based on family ties (an arraigo permit) -- which would mean she would have to leave her job and her family and return to her country in order to obtain a certificate of good conduct, since her country's embassy in Spain has no official or unit that could assist her with that formality. This would have been very difficult at the time because she was in a high-risk pregnancy.
Entre las desventajas que padecen están las siguientes: mayor vulnerabilidad física, psicológica y social; limitaciones en la ejecución de las actividades diarias; menos acceso a los recursos sociales (enseñanza escolar y formación profesional, formación en las nuevas tecnologías, servicios de empleo, sociales y médicos, deporte, cultura y actividades de tiempo libre); los obstáculos consiguientes para alcanzar altos niveles de educación; desventajas que hacen que las personas con discapacidad grave corran riesgo de pobreza; a menudo son víctimas de violencia y abuso sexuales y encuentran obstáculos o desaliento en materia de sexualidad, vida de pareja y maternidad; a menudo se ven obligadas a dejar el trabajo si optan por ser madres.
Among the disadvantages they experience, there are: higher physical, psychological and social vulnerability; limitations in carrying out daily activities; lower access to social resources (school education and vocational training, training on new technologies, work, social and healthcare services, sport, culture and free-time activities); consequent obstacles to achieve high levels of education; disadvantages leading persons with serious disabilities to be at risk of poverty; they are often victims of sexual violence and abuse and are hindered or discouraged in the fields of sexuality, life as a couple and motherhood; they are often forced to leave their job if choose to become mothers.
¿Cortar cuerpos y dejar el trabajo sin acabar?
Chopping up bodies and leaving the job unfinished?
No puedo dejar el trabajo... ¡sin terminar!
Can't leave the job... Undone!
Espero que sí, porque no puedo dejar el trabajo.
I hope so because I can't leave the job.
Ya sabes, la jubilación, Max, y dejar el trabajo atrás ...
You know, retirement, Max, and leaving the job behind...
Puede dejar el trabajo por mi cuenta.
Just leave the job to me.
Ryder no va a dejar el trabajo a corto plazo.
Ryder's not gonna leave the job any time soon.
Bueno, estaba pensando en dejar el trabajo de todas maneras.
Well, I was thinking of leaving the job anyway.
Y encima quiere dejar el trabajo.
On top of that, he's talking about leaving the job.
Tendré que dejar el trabajo que estoy haciendo.
I would have to leave the job that I'm doing..
¿Debería dejar su trabajo?
Should he leave his job?
–No irás a dejar tu trabajo, ¿verdad?
You're not leaving your job, are you?
– No puedo dejar el trabajo ahora.
I cannot leave my job now.
Aquello podría significar que tuviera que dejar el trabajo.
It could mean that he’d have to leave the job.
No era costumbre de Went dejar un trabajo a medio hacer.
It was not like Went to leave a job half done.
Después de aquello tendría que dejar el trabajo en el bar.
He would have to leave his job at the bar after this.
–Ambos sabemos que no deberías dejar tu trabajo.
“You and I both know that you should not leave your job.”
Carruthers me hizo dejar el trabajo y volver a la universidad».
Carruthers made me leave the job and go back to college.
Su hermano, Marvis, no puede dejar su trabajo en Miami.
His brother, Marvis, can’t leave his job in Miami.
—¿Puede dejar su trabajo así por las buenas?
‘Can she really leave her job here in Visby just like that?’
Esto ayudará a las mujeres que pueden estar pensando en dejar el trabajo debido a problemas de salud o responsabilidades del cuidado de otras personas a que reconsideren las opciones para continuar trabajando.
This will help women who may think about leaving work due to health problems or caring responsibilities to reconsider options for continuing in work.
—¿De verdad crees que necesito tener ayuda, dejar el trabajo, eh?
‘You really think I need to get help, leave work, huh?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test