Translation for "dejado atrás" to english
Dejado atrás
Translation examples
Lamentablemente, África ha sido dejada atrás en materia de desarrollo.
Africa has unfortunately been left behind in development.
Se encuentran entre los 1.200 millones de personas dejadas atrás en nuestro mundo.
They are among the 1.2 billion people who are left behind in our world.
Tenemos en nuestro poder algunos originales y fotografías de esos documentos, dejados atrás por el régimen iraquí en el momento de su expulsión.
We have in our possession originals and copies of the documents left behind by the Iraqi regime on its ejection.
También incendió las viviendas y los cultivos dejados atrás por los civiles, todo lo cual viola las leyes de la guerra.
It also burned the homes and crops left behind by the civilians, all in violation of the rules of war.
La decisión del Comité ha vuelto a plantear el problema que creíamos haber dejado atrás. (...)
The Committee's decision has reopened the problem that we felt we had left behind. (...)
Por lo general, son dejadas atrás cuando los demás miembros de la familia escapan de los conflictos.
They are frequently left behind when other family members flee conflict.
Han dejado atrás hogares encabezados por una sola persona o niños a cargo de familiares o amigos.
Left behind are single headed households or children in custody of relatives and friends.
El Sr. Jagan ha dejado atrás un legado de lucha, determinación y triunfo.
Mr. Jagan has left behind a legacy of struggle, determination and triumph.
Niños/as migrantes o hijos cuyos padres emigrantes los han dejado atrás.
4. Migrant children and the children left behind by parents who have emigrated.
Las repentinas inundaciones recientes -- las peores que se recuerden -- han dejado atrás un rastro de muerte y destrucción.
The recent flash floods -- the worst in living memory -- have left behind a trail of death and destruction.
Las hendiduras dejadas atrás...
The indentations... left behind...
"todos dejados atrás..."
"All left behind..."
¡Nos han dejado atrás!
We're being left behind!
¿Lo hemos dejado atrás?
Were they left behind?
Nadie es dejado atrás.
Nobody is left behind.
ustedes serán dejados atrás, ustedes serán dejados atrás, ustedes serán dejados atras, ustedes serán...
You're going to be left behind, you're going to be left behind, you're going to be left behind, you're going...
¿Quien fue dejado atrás?
Who's left behind?
¡Ninguno será dejado atrás!
No one will be left behind!
el silencio que has dejado atrás.
the silence you’ve left behind.
Era el que fue dejado atrás y el que…
I was the one that got left behind and the one that—
Aquellos a quienes han dejado atrás.
The ones that have been left behind.
Había dejado atrás su infancia.
He had left behind his childhood.
Había dejado atrás todo lo que había significado algo para ella.
All that had mattered she’d left behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test