Translation for "deja es" to english
Deja es
Translation examples
El seguimiento deja mucho que desear.
Follow-up leaves much to be desired.
Esto lo deja con un sentimiento de inutilidad.
This leaves him or her with a sense of uselessness.
i) deja un cónyuge y
(i) leaves a husband or wife and -
Nuestro saldo deja mucho que desear.
Our balance sheet leaves much to be desired.
Este resultado nos deja con la más profunda preocupación.
This result leaves us with the deepest concern.
La ayuda médica deja mucho que desear.
Medical support leaves much to be desired..
Este párrafo deja abiertos algunos interrogantes.
This paragraph leaves open several questions.
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers.
La única opción que me deja es la de matar a alguien. ¿Entiendes?
The only option that leaves is to shoot someone. Understand?
Pensó: «Me deja, me deja»;
Her mind said: “He’s leaving me. He’s leaving me.”
Deja algunos para mí.
Leave some for me.
Me lo deja todo a mí.
It leaves everything to me.
—¿Deja un poco de qué?
Leave a little what?”
—«Deja-un-poco» de todo.
Leave-a-little everything.
—Esto nos deja con él.
“That leaves us with him.”
Deja al animal donde está.
Leave the animal as it is.
La acepta o la deja.
Take it or leave it.
—Eso nos deja tres.
“That leaves three.”
Eso nos deja a Raymie.
That leaves Raymie.
let's
Si se deja que estos programas se acaben se perderían de conocimientos y experiencia que son especialmente necesarios en Haití.
Letting these programmes expire would be a considerable loss of the knowledge and experience that Haiti needs most.
Deja que te ayuden".
Let yourself be helped" was launched.
:: los procesos de selección de los trabajadores (se deja ir a mujeres por carecer de títulos profesionales apropiados);
Worker selection processes (women have been let go because they lacked compatible professional qualifications)
Las niñas empleadas como sirvientas domésticas están particularmente privadas de sus derechos básicos puesto que rara vez se las deja salir fuera de casa.
Girls used as house servants are especially deprived of their basic rights as they are seldom let out of the house.
—¡Deja que se vaya, deja que se vaya!
"Oh, let her go--let her go."       "Then there
Deja que se muera, deja morir al tonto.
Let him die, let the fool die.
Deja escapar a Martin. Deja que pertenezca al pasado.
Let Martin go. Let Martin be the past.
Deja que entren en la habitación. Deja que te vean.
Let them come into the room. Let them see you.
–Eso les deja fuera.
“That lets them out.”
Deja que nos ocupemos nosotros de él, pero, sobre todo, deja que yo me encargue de ti.
Let us take care of him, but more importantly, let me take care of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test