Translation for "decaer a" to english
Translation examples
verb
No por haber finalizado este intenso período debe decaer nuestra actividad.
Our efforts should not flag just because this intensive period has come to an end.
En este contexto, los esfuerzos internacionales en apoyo de estos países no deben decaer.
In such a climate, international efforts in support of such countries must not flag.
Esto también sería consecuente con la recomendación del Secretario General sobre el recurso a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que figura en su informe titulado “Un programa de paz”, e impulsaría el proceso de desarme nuclear, que ha comenzado a decaer en la era posterior a la guerra fría.
It would also be consistent with the Secretary-General's recommendation on resort to International Court of Justice advisory opinions in his report entitled "An Agenda for Peace" and would give impetus to the process of nuclear disarmament, which has begun to flag in the post-cold-war era.
La inseguridad prolongada y recurrente ha hecho decaer el interés de los donantes en prestar asistencia a Liberia.
The protracted and recurrent insecurity has led to flagging interest by donors in assisting Liberia.
Pero el optimismo de Charity no tardó en decaer y se le presentaron pensamientos inquietantes.
      Charity's spirits flagged and disquieting thoughts stole back on her.
¿Podía haber aguantado una criatura siete días sin decaer?
Could a child really have gone seven days before flagging?
Ese suceso auspicioso renovó nuestros ánimos, que en la espera habían empezado a decaer.
This auspicious event renewed our spirits which, in waiting, had begun to flag.
Mis energías empezaban a decaer, así que para poder continuar abrí una botella de vino.
My energies began to flag and I opened a bottle of wine to keep me going.
Varios días más tarde, cuando su entusiasmo empezaba a decaer, Fritti tuvo la impresión de que alguien los seguía.
Several days later, still proceeding with flagging determination, Fritti began to feel that something was following them.
Por desgracia, Jack Ashkenazy había apostado mucho en los superhéroes disfrazados justo cuando el interés de los lectores por ese género empezaba a decaer.
Unfortunately, Jack Ashkenazy had bet heavily on the costumed superhero just as readers' interest in that genre was beginning to flag.
Al llegar al Grande Bretagne pasó de largo, aunque Rydal había esperado que entrase en él y le siguió sin perderle de vista, aunque su interés había empezado a decaer.
Now he had passed the Grande Bretagne, and Rydal had expected him to turn in there. Rydal kept him in view, but already his interest was flagging.
—Dime una cosa, Dwayne —le pidió Lucy después de que se terminara todo el pan, cuando la conversación empezó a decaer y la sensación imperante en la mesa era la de unos desconocidos en un crucero que comparten mantel por casualidad—.
“Talk to me, Dwayne,” said Lucy, when all the bread had been eaten and the conversation flagged and the feeling at the table was of strangers on a cruise, seated together by happenstance.
si percibía que el interés comenzaba a decaer, señalaba un cuadro o acariciaba a un niño y, cuando llegaba el momento de salir de escena, se apoderaba de un candelabro con ademán majestuoso y, sin dejar de hablar, desaparecía.
now, if he felt the interest flag, pointing to a picture, or caressing a child, and then, as the time to make an exit approached, majestically possessed himself of a bedroom candlestick and, still discoursing, disappeared.
El bullicio de primera hora de la mañana empezó pronto a decaer y Granate se dio cuenta de que lo que ella había tomado por gran negocio era en realidad el estruendo propio de los negociantes locales que emprendían las rutinas habituales dictadas por una vida entera de costumbres industriales.
The early morning bustle soon flagged, and Garnet realized that what she had taken to be business as usual was merely the local residents going about their daily routine as dictated by a lifetime of industrious habits.
verb
Y la moral de la ciudad comienza a decaer.
And morale in the city is slipping.
Pero sentí una suerte de alarma, como si las cosas empezasen a decaer.
But I felt a kind of alarm, as if things were slipping.
su posición en elgrupo había empezado a decaer casi coincidiendo con mi llegada;
his position in the group had started to slip at roughly the same time I'd arrived;
Ellis Loew no mencionó el artículo en su campaña, y McPherson empezó a decaer en las encuestas.
Ellis Loew did not mention the article in his campaign, and McPherson began to slip in the polls.
Sin embargo, había otros elementos en juego allí y, paulatinamente, mientras cabalgaba al este desde Cartada tarde aquel día, Ammar ibn Khairan podía sentir esa sardónica indiferencia comenzando a decaer.
There were other elements in play here, though, and gradually, as he rode east from Cartada late in the day, Ammar ibn Khairan could feel his sardonic detachment beginning to slip.
A partir de cierta edad, actividades que antaño habrías podido realizar con suma facilidad pasan a no resultar ya tan fáciles. Es como cuando la velocidad de las bolas rápidas de un pitcher especializado en ese tipo de lanzamientos comienza a decaer poco a poco.
After you pass a certain age, things you were able to do easily aren’t so easy anymore—just as a fastball pitcher’s speed starts to slip away with time.
Al día siguiente, las estadísticas del gobierno revelaron que la economía volvía a decaer y las cifras pusieron tan nervioso a un cliente que estaba a punto de firmar un contrato con McGarvey Associates que decidió no invertir en un programa informático. La inflación había subido. Los impuestos eran cada vez más elevados.
A day later, government statistics showed the economy slipping again; and a new client, on the verge of signing a contract with McGarvey Associates, was so unnerved by those numbers that he decided against investing in new computer programs for a few months. Inflation was up. Taxes were way up.
verb
La cicatriz le serviría para recordarse lo que había hecho y, si en algún momento su odio por los humanos comenzaba a decaer, si alguna vez se sentía tentado de perdonar, ahí estaría para guiarlo.
The scarring would serve to remind him of what he had done, and if ever his hatred of humans began to lapse — if ever he was tempted to forgive — it would be there to guide him.
Intenté decirme que iba con prisas en mi primera visita, y que mi correspondencia con el hombre me había hecho más observador esta vez, o más piadoso en lo tocante a mis observaciones, pero no pude sacudirme de encima la sensación de haberle visto decaer en un período de tiempo muy breve.
I tried to tell myself that I had merely been in a hurry during my first visit and that my acquaintance with the man by post had made me more observant this time, or more compassionate in my observations, but I couldn’t shake the feeling of having seen him decay with the lapse of a short time.
Y, si la obra es sincera, si procede de ese lugar mágico donde el pensamiento, la memoria y las emociones se funden, siempre llegará un momento en que querrás abandonar, en que pensarás que si sueltas el lápiz tu ojo se opacará, tu memoria decaerá, y el dolor terminará.
And there always comes a time—if the work is sincere, if it comes from that magic place where thought, memory, and emotion all merge—when you will want to quit, when you will think that if you put your pencil down your eye will dull, your memory will lapse, and the pain will end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test