Translation for "debido a" to english
Translation examples
preposition
A. Debida diligencia
A. Due diligence
Fecha debida
Date due
Debida publicidad
Due publicity
Debido proceso
Due process
a) Debido proceso.
(a) Due process.
¿Debido a qué?
Due to what?
- debido a una endocarditis.
- due to endocarditis.
- Debido a las sanciones.
Due to the sanctions.
Debido a sus métodos.
Due to your methods.
Debido a besar.
Due to kissing.
Debido a circunstancias físicas...
Due to physical circumstances...
Debido a nuevas pruebas
Due to new evidence
"desangramiento debido a"
"exsanguination due to"
¿Debido a tu embarazo?
Due to your pregnancy?
Debido a imprevistos circustanciales.
Due to unforeseen circumstances.
A su debido tiempo, a su debido tiempo.
In due time, in due time.
Sí, sí, a su debido tiempo, doctora Marchando, a su debido tiempo.
Yes, yes, in due time, Dr. Marchando, in due time.
—ladró Orne. —A su debido tiempo, hijo, a su debido tiempo.
Orne barked. "In due time, son. In due time."
¡Como si les fuera debido!
As if it were their due!
Pero con la debida diligencia.
But with due diligence.
Con el debido respeto.
With all due respect.
Todo a su debido tiempo.
Everything in due time.
preposition
- Debidos a la familia Abul-Zen.
- Owed to Abul-Zen family.
Debido a una concatenación de circunstancias,
Owing to a concatenation of circumstances,
Pero debido a años de investigación.
But owing to years of investigation.
Debido a su familiaridad con la investigación,
Owing to his familiarity with the investigation,
Mira: "Debido a cambios de circunstancias..."
Look. "Owing to changed circumstances..."
De acuerdo, bueno, debido a eee...
Right, well, owing to a erm...
Debido a su especial relación.
Owing to your special relationship.
Debido a mis poderes deficientes de observación.
Owing to my deficient powers of observation.
Debido a mi muñeca torcida.
That's it: "Owing to a sprained wrist."
el saldo debido era de 1189,24 dólares.
the balance owed was $1189.24.
Debido a la niebla, no estamos seguros.
 "Owing to the fog we can't be sure.
- Temo que no, debido a usted.
I am afraid not - owing to you.
FRACASO debido a causas naturales.
FAILURE—owing to natural causes.
Clasificados y olvidados, debido a su irrelevancia.
Classified, and forgotten, owing to their irrelevance.
—Toda mi vida he debido dinero.
“All my life, I owed people money,”
No había otra disponible, debido a la inesperada afluencia de visitantes.
No other was available, owing to the unexpected influx of sightseers.
preposition
Debido al agravamiento de la situación delictiva
Because of the deteriorating crime situation
Debido a esto, no hay un plan estratégico general.
Because of this, there is no general blueprint.
Los hay, pero ello no es debido a su origen étnico.
There were, but it was not because of their ethnicity.
Debido a las provocaciones, las tiendas se cierran.
Because of the provocations, the shops are closed.
Debido al agravamiento de las relaciones internacionales
Because of deteriorating interethnic relations
Se clausuró Luug debido a la inseguridad.
Luug was closed because of insecurity.
Ello no se ha debido a una falta de insumos.
67. This was not because of lack of input.
Hemos tenido éxito debido a la experiencia.
We succeeded because of experience.
No se reprime a la gente debido a sus opiniones.
There was no repression of people because of their beliefs.
Las niñas suelen ser víctimas debido a:
Girls are often victims because of the -
Debido a Madvig.
- Because of Madvig.
- Debido a Helmut?
- Because of Helmut?
- Debido a Max.
- Because of Max.
debido a mí o debido a ese toro.
Because of me or because of that bull.
- ¿Debido a Padre?
- Because of Father?
Debido a Orzechowski.
Because of Orzechowski.
¿Es debido a Eddie o debido a Barry?
Is it because of Eddie or because of Barry?
- Debido a ella...
- Because of her...
—La verdad: es lo que pensaba, debido a… —Debido…, ¿a qué?
‘Well, I thought you must because –’ ‘Because of what?’
Y no debido a Sean.
And it wasn't because of Sean.
¿Debido a lo que eres?
Because of what you are?
Y todo es debido a ti.
And it’s all because of you.”
¡No debido a lo que eres!
Oh, not because of what you are!
Debido a los chicos.
Because of the children.
Debido a los Acuerdos.
Because of the Accords.”
preposition
Debido a que usted o ellos?
For them, or for yourself?
preposition
Aumento debido al nuevo cálculo de costosb
Amount increased through recostingb
hubiese debido llamarle la atención.
be should have seen through it.
Debido al hambre, diría yo.
Through hunger, I might say.
Se convirtió en mi aliado debido a las circunstancias.
He became my ally through circumstance.
También, debido al vínculo, todos los d'haranianos tienen magia.
All D’Haran’s have magic, through the bond;
Sé que tus muchachos se portarán como es debido.
I know your boys will come through with flying colors.
Esperaron, a causa de la demora debida a la velocidad de la luz.
They waited through the lightspeed delay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test