Translation for "de suponer" to english
Translation examples
Es de suponer que la Comisión misma es uno de esos órganos legislativos.
It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies.
No hay motivos para suponer que esta conclusión no se aplique a todos los funcionarios del Estado.
There is no reason to suppose that this conclusion does not apply to all State officials.
Además, no había motivo para suponer que el concepto pudiera dar lugar a problemas en ese contexto.
There was, moreover, no reason to suppose that that concept would give rise to difficulties in the present context.
Como es de suponer, las cifras que resultan de ecuaciones tan dispares van a ser inevitablemente distintas.
As one might suppose, the figures resulting from such disparate methods inevitably differ.
51. Es un error suponer que las minorías deben vivir al margen de la sociedad.
51. It was a mistake to suppose that minorities had to live on the margins of society.
- el hijo nacido en Madagascar de padres desconocidos cuando cabe suponer que al menos uno de ellos es malgache".
children born in Madagascar of unknown parents, at least one of whom may be supposed to be Malagasy.
56. Las reformas legales van mucho más allá de lo cabe suponer.
56. The law reforms went much further than might be supposed.
Mata en el Afganistán. ¿Es posible suponer que él es nuestro maestro en derechos humanos?
He kills in Afghanistan. And he is supposed to be our teacher in human rights?
No hay ninguna razón para suponer que las autoridades serbias hayan cambiado de actitud.
There was no reason to suppose that the Serbian authorities had changed their attitudes.
c) existan fundados motivos para suponer que el testigo no podrá comparecer en el juicio por esa razón
“(c) there is good reason to suppose that the witness will not be able to appear at the trial for that reason.”
He de suponer que debe ser una buena razón.
I have to suppose there must be a good reason.
No soy muy de suponer cosas.
If you had your living to haul out of the river every day of your life, you mightn't be much given to supposing.
He tenido la cortesía de suponer que sabe leer.
I did you the courtesy to suppose you could read.
Por tanto esta en el derecho de suponer que ella no quería ser reconocida Que premeditaba un acto reprobable.
So it was fair for you to suppose she was planning something reprehensible.
En este tiempo, no había razón de suponer que el imperio Otomano seria parte en esto. O que el medio oriente estuviera involucrado.
At the time, there was no reason to suppose that the Ottoman Empire would be a part of it or that the Middle East would be involved in it.
Tengo razones de suponer que eso será absolutamente satisfactorio.
Why, I have every reason to suppose that will be perfectly satisfactory.
Suponer, solamente suponer, que estaba loca.
Suppose, only suppose, she was mad.
¿Puede uno suponer siquiera que sería posible suponer algo así?
Can one even suppose that it would be possible to suppose such a thing?
—Tenemos que suponer que no.
“We have to suppose it’s not.
No hay razones para suponer que…
There’s no reason to suppose that —’
O cabía suponer que lo estaba.
Or supposed to have been.
No es así, pero vamos a suponer que lo sea.
He is not, but suppose it.
—Es de suponer —contestó ella.
'I suppose not,' she said.
—Tenemos razones para suponer que no.
"We have reason to suppose not.”
Suponer que mataría a uno es como suponer que una roca puede caer hacia arriba.
To suppose he would kill one is to suppose that a rock would fall upward.
Esa es su principal preocupación y cabe suponer que es también la del Gobierno.
That was his main concern and presumably also that of the Government.
Cabe suponer que las cifras se basan en respuestas a encuestas.
The figures are presumably based on survey responses.
Con Mona, era de suponer.
With Mona, presumably.
Controlado a distancia, es de suponer.
Presumably, remotely controlled.
Era de suponer que el hombre estaba fuera del país.
Presumably the man was abroad.
Plummer y, es de suponer, sobre la mía.
Plummer’s head and, presumably, my own.
—Y un hombre, cabía suponer que Freddie, y también cabía suponer que era Frederick Sagel, dijo—: ¿Cómo?
and then a man—presumably Freddie, who was also presumably Frederick Sagel—said, “What?”
Era de suponer que no después de casarse.
Not when they were married, presumably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test