Translation for "de raro" to english
De raro
Translation examples
of weird
Otro proyecto fue el del Teatro ARCHA titulado "El vecino raro" (Divnej soused).
Another project was Weird Neighbour [Divnej soused] by ARCHA Theatre.
Ya es una supernova de raro.
It's already a supernova of weird.
¿Que es esto, una clase de raro juego previo?
What is that, some sort of weird, kinky foreplay?
algún tipo de raro espectáculo gatuno?
Some kind of weird cat show?
Suena como algún tipo de raro anuncio de busco ayuda que Alan colocaría.
Sounds like some kind of weird help wanted ad Alan would place.
Tal vez fue una especie de raro asesinato ritual.
Maybe it was some sort of weird ritualistic killing.
Manteniéndose como una especie mascota de raro.
Being kept as some kind of weird pet.
Hablando de raro hay que sentir lastima por ese tipo.
Speaking of weird, you gotta feel for that guy.
¿Raro en plan bien, o otra clase de raro?
Good weird, or another kind of weird?
Es lo opuesto de raro.
It's the opposite of weird.
Es una especie de raro juego sexual de roles.
It's some kind of weird sexual role-play.
Todo es raro, suena raro.
Things look weird, sound weird.
Raro, y extrañamente no tan raro también.
Weird, and yet strangely not weird, too.
Algo raro está ocurriendo, pensó. —¿Qué es lo raro?
This is weird, he thought. “What’s weird?”
Estaba lo bastante enfadado. Y es… raro. —¿Raro?
He was angry enough. And he's ... weird.' 'Weird?'
Nació raro y siguió siendo raro.
He was born weird and he stayed weird.
Pero todo era raro, nada cuadraba, todo era muy raro esa noche.
But things were weird, very weird that night.
Era bastante raro —añadió. —Sí, era raro.
‘He was pretty weird,’ he said. ‘Weird, yeah.
¿Te parece raro? —No, no es raro, pero… —se encogió de hombros—.
Is that weird?” “It’s not weird, no, but it’s …” Valkyrie shrugged.
Es raro, raro de verdad, en apariencia, pero inofensivo.
He's weird— really weird, apparently—but harmless.
Porque es muy raro. Más que raro, la verdad.
Cuz it's weird. It's more than weird, truth to tell.
Pero este régimen de bienes es actualmente raro.
This property regime is however now rare.
El otorgamiento de permisos especiales es raro.
Special permits are rarely granted.
En realidad, es raro que esta hipótesis sea válida.
In reality, such an assumption is rarely valid.
Es raro el suicidio infantil.
Child suicide is rare.
Ese tipo de adopción revocable es muy raro.
Such revocable adoptions were rare.
72. El incesto es en extremo raro.
72. Incest was extremely rare.
Mediados de raro en el centro, -mediados raro en todo.
Mid-rare in the center, mid-rare throughout.
Es algo raro, pero no tan raro como solía.
This is a rare thing, but not as rare as it used to be.
Era raro, muy raro, que el garuda se presentara antes del anochecer.
It was rare, very rare for the garuda to come before nightfall.
Pero esto también era raro.
But even that was rare.
—También, pero es raro.
“Sure, but it’s rare.”
Es raro, pero no imposible.
It is rare but not impossible.
—Es raro, pero sucede.
It is rare but it happens.
Esto no es tan raro.
This is not so rare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test