Translation for "de permanecido" to english
De permanecido
Translation examples
Las tasas han permanecido en vigor desde entonces.
The rates have remained in effect since then.
Número de niños que han permanecido en el internado
No. of children remaining
Esta solicitud ha permanecido sin respuesta.
That request has remained unanswered.
Puntland también ha permanecido en calma.
Puntland remains calm as well.
Las violaciones a las que aludimos han permanecido en la impunidad.
These violations have remained unpunished.
Mientras que el presupuesto ha permanecido estático:
While the budget has remained static:
Todos esos puestos han permanecido vacantes.
All of those posts have remained vacant.
iii) De otra manera han permanecido cargados.
have otherwise remained operable.
Él había permanecido como una talla;
He had remained like a thing graven;
He permanecido aquí, como se me ha ordenado.
I remained here, as ordered.
Carlos había permanecido en silencio.
Carlos had remained silent.
Matt había permanecido en silencio.
Matt had remained silent.
Allí había permanecido todo el invierno.
There it had remained all through the winter.
Es lo único que había permanecido en su memoria.
Nothing else remains in his memory.
Había permanecido rezagado para servirlo.
He had remained behind to serve.
Yo he permanecido soltero todos estos años;
I’ve remained single all these years;
He permanecido aquí por pedido suyo.
It was at your request that I remained here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test