Translation for "de diálogo" to english
Translation examples
La reconciliación social no es posible sin un diálogo y los parlamentarios son profesionales del diálogo.
Social reconciliation requires dialogue, and parliamentarians are professionals in dialogue.
Está preparada para el diálogo, pero el diálogo debe ser franco y objetivo.
It was prepared for dialogue, but the dialogue had to be honest and objective.
En estas actividades, identificamos un diálogo de acción, un diálogo de vida y un diálogo de enseñanza.
In these activities, we identify a dialogue of action, a dialogue of life and a dialogue of teaching.
Cuando uno dice "diversidad" en este edificio, uno dice, naturalmente, "diálogo", diálogo económico, diálogo político, pero también diálogo cultural, y, este año en particular, diálogo de civilizaciones.
When one says "diversity" in this building, one naturally says "dialogue" -- economic dialogue, political dialogue, but also cultural dialogue and, this year in particular, a dialogue of civilizations.
La única respuesta real es claramente el diálogo, y este es hoy un diálogo de culturas, un diálogo entre civilizaciones, que no puede reducirse a un diálogo entre religiones. ¿Cuáles son los principios subyacentes a un auténtico diálogo de culturas?
The only real answer is clearly dialogue, and today it is a dialogue of cultures, a dialogue among civilizations, which cannot be reduced to a dialogue among religions. What are the principles underlying a true dialogue of cultures?
Este es el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, un diálogo de culturas.
This is the Year of Dialogue among Civilizations, a dialogue of cultures.
El Pakistán no rechaza el diálogo, pero no debe ser un diálogo de sordos.
Pakistan does not reject dialogue, but it must not be a dialogue of the deaf.
Porque hoy el diálogo es una cuestión omnipresente en el programa mundial de las Naciones Unidas y de otros foros internacionales, como demuestran los numerosos diálogos en curso, como el diálogo entre civilizaciones, el diálogo de culturas y el diálogo interreligioso.
Because today, dialogue has become an omnipresent issue on the global agenda of the United Nations and other international forums, as shown by the many ongoing dialogues, including the dialogue among civilizations, dialogue of cultures and the interfaith dialogue.
Algunos de nosotros hablamos del diálogo por el diálogo y nada más.
Some among us talk of dialogue for the sake of dialogue and of nothing beyond that.
Cada línea de diálogo conatado.
Every line of dialogue sung.
No hay gran cantidad de diálogo en la película.
There's not loads of dialogue in the film.
Bien, este es el tipo de diálogo...
Now, this is the kind of dialogue...
Sólo estoy manteniendo las líneas de diálogo abiertas.
Just keeping the lines of dialogue open.
Tengo siete líneas de diálogo.
I have seven lines of dialogue.
Queremos abrir las líneas de diálogo...
We want to open the lines of dialogue...
Así que hay una sorprendente cantidad de diálogo.
So there's a surprising amount of dialogue.
Sólo escribiste dos páginas de diálogo.
You only wrote two pages of dialogue.
De aquí salen 10 páginas de diálogo.
There's 10 pages of dialogue coming.
Dime un poco de diálogo típico.
So tell me a typical bit of dialogue.
Está en el diálogo.
It is in the dialogue.
Ese fue nuestro diálogo.
This was our dialogue.
Y luego, el diálogo.
And then the dialogue.
El diálogo crea como lo hace el eros, que es también un fenómeno de diálogo.
Dialogue creates as does eros, itself a phenomenon of dialogue.
Intenten reconstruir un diálogo de su vida, el diálogo de una discusión o un diálogo de amor.
Essayez de reconstruire un dialogue de votre vie, le dialogue d’une querelle ou un dialogue d’amour.
Lo que me faltaba, un diálogo.
A dialogue, in fact.
Los diálogos solitarios.
The solitary dialogues.
Un diálogo con la muerte.
A dialogue with death.
Pero con un diálogo mejor.
But with better dialogue.
El diálogo y el rezo.
Dialogue and prayer.
El programa "Diálogo" aborda temas relativos a la condición de la mujer en la sociedad israelí, entre otros.
The programme "Dialog" deals, among others, with women status issues in the Israeli society.
También definió la plataforma para el diálogo entre la presidencia y la sociedad civil sobre asuntos relacionados con la corrupción.
It also set the platform for presidential dialogs with civil society on corruption matters.
En consecuencia, es por naturaleza un proceso de diálogo que supone el contacto y la comunicación, no simplemente el cálculo de posibilidades.
Therefore, it is an inherently dialogical process that involves engagement and communication, not simply calculating probabilities.
Los jóvenes experimentan muchas dudas respecto de la sexualidad y no tienen interlocutores para el diálogo;
Young people have many doubts regarding sexuality and have no partners for dialog.
La educación se basa en el diálogo.
Education is dialogical.
Siguió un rápido diálogo.
There followed a swift dialog.
Entonces apareció una pantalla de diálogo.
Then a dialog window popped up.
Un diálogo podía ser como sigue:
A dialog might go thus:
El cuadro de diálogo inició la cuenta atrás.
The dialog box began a countdown.
Levine lo había aleccionado para interpretar ese diálogo.
Levine had coached Griff on this dialog.
Un diálogo interno, o al menos eso es lo que había creído yo.
An internal dialog, I had thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test