Translation for "dando la vuelta" to english
Translation examples
Estábamos dando una vuelta y te has sentido mal, eso es todo.
We were just hanging out and you felt ill. That’s all.’
—Estábamos dando una vuelta, y me ha parecido lógico que me acompañara —se excusó Marcy—. Además, has dicho que era urgente.
“We were hanging out, so I thought he’d tag along,” Marcy explained. “Besides, you said it was an emergency.”
Speedy ya estaba poniéndose en pie y agarrando una fregona. —Dando una vuelta —contestó Theo—. Lamento mucho lo que ha pasado.
Speedy was getting to his feet, grabbing a mop. “Just hanging out. I’m really sorry about this,” Theo said.
Tyson y yo nos pasamos la tarde poniéndonos al día y dando una vuelta, lo cual resultó agradable después del ataque de las animadoras diabólicas de esa mañana.
Tyson and I spent the afternoon catching up and just hanging out, which was nice after a morning of getting attacked by demon cheerleaders.
Sólo se veían las estrellas. Todos los demás estarían probablemente en el centro comercial, a menos que el Serio estuviese haciendo los deberes, decidido a sacar un sobresaliente. Estarían dando una vuelta, sí.
Still just stars. The rest of them would probably be down at the mall now, unless Yo-less was trying for an A+ with his homework. Hanging out.
Sabía que había libros sobre música, también CD y casetes, pero no sabía que la colección incluía partituras musicales. Una tarde estaba dando una vuelta con Sheila Nash, la bibliotecaria del Departamento de Arte y Música.
I knew there were books about music, as well as CDs and cassettes, but I didn’t know the collection includes sheets of music to be played. One afternoon, I was hanging out with Sheila Nash, the senior librarian in the Art and Music Department.
Estoy dando la vuelta al mundo.
I’m going around the world.”
Estaban dando la vuelta a la casa para entrar por detrás.
They were going around behind the house.
—¿Podemos llegar hasta allí saliendo y dando la vuelta?
“Can we get to it by going around the club?”
—Dos señores norteamericanos que están dando la vuelta al mundo.
American gentlemen who go around the world.
—¿Y no podríamos llegar al fuerte dando la vuelta al lago?
Couldn't one also reach the fort by going around the lake?
Poco después el camarero estaba dando la vuelta a la mesa, sirviendo copas.
Shortly, the -wine steward was going around, filling glasses at our table.
los de los hombres detrás, dando la vuelta por fuera. —Se alejó rápidamente, con un sisear de su falda.
men go around behind.' She left moving fast, with a swish of her skirt.
Estaban cerca del lugar donde se había retirado la primera expedición que había escalado la pared, dando la vuelta hacia la cara norte para descender por allí.
They were near the place where the first party to climb the face had retreated, going around to the north side and descending.
Iba dando la vuelta en torno de la casa, cuando pisé algo que rodó bajo mi pie poniéndome en peligro de caer de espalda.
I was going around the house when I stepped on something that rolled under my foot so I nearly sat down.
—Le están cambiando el rumbo. Está dando la vuelta. —¿Dando la vuelta hacia dónde?
“It’s being diverted. Turning.” “Turning where?”
—¿Están dando la vuelta, señor?
“Are they turning away, sir?”
Uno de ellos estaba dando la vuelta, sobre la pendiente.
One of them was turning back, upslope.
Alguien le estaba dando la vuelta.
Someone was turning her onto her back.
—La suerte está dando la vuelta, Della.
“Luck’s turning, Della.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test