Translation for "cuyo fallecimiento" to english
Cuyo fallecimiento
Translation examples
36. La IER pudo así determinar la naturaleza, la gravedad y las circunstancias de estos delitos a la luz de los principios y las normas del derecho internacional y de los derechos humanos, y de las consideraciones de género, resolver casos de desaparición forzada y recomendar procedimientos de indemnización o cierre del trámite de casos de personas desaparecidas cuyo fallecimiento se había comprobado, contribuir a aclarar algunos hechos históricos que ocasionaron violaciones de los derechos humanos y determinar las responsabilidades de los organismos estatales, así como de entidades no estatales en determinados casos, en los delitos investigados.
36. Using these means, the Commission succeeded in: establishing the nature, seriousness and context of the violations, applying principles and norms of international human rights law and integrating a gender perspective; shedding light on cases of enforced disappearance and advocating procedures for settlement or closure in cases of disappeared persons whose death was proved; assisting in clarifying certain historical events that resulted in human rights violations; and determining the responsibility of State agencies and, in individual cases, non-State actors for the violations investigated.
En 2001 se aprobó una enmienda al artículo 310 de la Ley del seguro nacional que establece el pago a las personas a cargo de una persona discapacitada por accidente de trabajo cuyo fallecimiento no haya sido consecuencia de su accidente de trabajo.
In 2001, an amendment to section 310 of the National Insurance Law was approved, enabling payment of a grant to the dependents of a work - injured disabled person whose death was not a result of his/her work injury.
En consecuencia, el Comité decidió mantener en la Lista, hasta disponer de la documentación necesaria, los nombres de 45 personas cuyo fallecimiento ya está consignado en la Lista o ha sido notificado al Comité por al menos un Estado Miembro.
50. The Committee therefore decided to retain on the List, until the necessary documentation is available, the names of 45 individuals whose death is already reflected on the List or has been reported to the Committee by at least one Member State.
Esta Institución ha permitido determinar la naturaleza, la gravedad y el marco de las violaciones, dilucidar los casos de desapariciones forzadas y recomendar procedimientos de indemnización o el cierre de los casos de personas desaparecidas cuyo fallecimiento se ha comprobado, contribuir a aclarar algunos acontecimientos históricos conducentes a la conculcación de los derechos humanos y determinar las responsabilidades de los órganos estatales, así como también, en casos particulares, de entidades no estatales en los casos que se investigaron.
It succeeded in establishing the nature, seriousness and context of human rights violations. It shed light on cases of enforced disappearance and advocated procedures for settlement or closure in cases of disappeared persons whose death was proved. It assisted in clarifying certain historical events that resulted in human rights violations and determining the responsibility of State agencies and, in individual cases, non-State actors for the violations investigated.
Con arreglo al párrafo 2 del artículo 66, del Código de Procedimiento Penal, las víctimas de actos de violencia, amenazas peligrosas o delitos de naturaleza sexual, así como el o la cónyuge, la pareja estable, los parientes en línea directa, el hermano o la hermana de una persona cuyo fallecimiento podría haber sido causado por un delito, u otros parientes que hayan sido testigos del delito, tienen derecho a recibir asistencia psicosocial o jurídica para preservar los derechos de la víctima en los procesos penales.
34. According to section 66, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure, victims of violent acts, dangerous threats or sexual offences, as well as the spouse, life companion, relatives in a direct line, brother or sister of a person whose death could have been caused by a criminal offence, or other relatives who were witnesses of the criminal offence, are entitled to psychosocial or legal assistance in order to preserve the victim's rights in the criminal proceeding.
Además, las personas que hayan sido víctimas de la violencia o cuya integridad sexual se haya violado, por un lado, o que dependan de otra persona cuyo fallecimiento pueda haberse debido a un delito penal, por otro, tienen derecho a recibir asistencia psicosocial y jurídica durante el proceso (Prozessbegleitung).
In addition, persons who are victims of violence or whose sexual integrity has been violated on the one hand, or dependants of a person whose death might have been caused by a criminal offence on the other, are entitled to psychosocial and legal assistance during the proceedings (Prozessbegleitung).
Además de las 12 personas que en la Lista se indica que han fallecido, el Equipo tiene conocimiento de otras 7 cuyos Estados de residencia o nacionalidad han indicado al Comité, al Equipo o a la Interpol que han muerto, así como de otras 13 personas de cuyo fallecimiento se ha informado en medios públicos pero en relación con las cuales ni el Comité ni el Equipo han recibido aún una notificación oficial.
In addition to the 12 individuals on the List recorded as dead, the Team is aware of 7 others who have been reported as dead by their State of residence or citizenship either to the Committee, the Team or INTERPOL, and a further 13 whose deaths have been reported in open sources but not yet notified officially to the Committee or to the Team.
Me preocupa especialmente el aparente derrumbe del proceso de paz en Angola, país donde las Naciones Unidas han hecho enormes esfuerzos en pro de la paz, en particular bajo la conducción de Sr. Alioune Blondin Beye, cuyo fallecimiento en junio fue un duro golpe para todos nosotros.
I am especially concerned by the apparent crumbling of the peace process in Angola, a country where the United Nations has made enormous efforts for peace, particularly under the leadership of Maître Alioune Blondin Beye, whose death in June was such a blow to all of us.
b) A los allegados de una persona cuyo fallecimiento haya sido consecuencia directa de un acto deliberado de violencia o a quienes hayan mantenido una relación familiar estable con el difunto;
b) The relatives of a person or persons in a lasting family relationship with a person whose death is the direct consequence of a deliberate act of violence.
Se reconoce inmediatamente que Basarab es en parte un homenaje a sir Henry Irving, cuyo fallecimiento en 1905 lo excluye de un papel activo en el relato.
One immediately recognizes that Basarab is in part homage to Sir Henry Irving, whose death in 1905 excludes him from an active role in the narrative.
Said por su parte soñaba a menudo con su padre, cuyo fallecimiento le había comunicado un primo que había conseguido huir recientemente de la ciudad y con el que Said había contactado a través de una red social.
FOR HIS PART Saeed often had dreams of his father, whose death had been reported to Saeed by a cousin who had recently managed to escape from their city, and with whom Saeed had connected by social media, the cousin having settled near Buenos Aires.
Además de los Marsh, había otras tres familias de elevada posición: los Waite, los Gilman y los Eliot. Todas eran gente retraída. Vivían en casas inmensas, a lo largo de Washington Street. Se decía que con ellos vivían secuestrados ciertos familiares que sufrían también horribles deformaciones y cuyo fallecimiento había sido certificado oficialmente.
The Marshes, together with the other three gently bred families of the town - the Waites, the Gilmans, and the Eliots - were all very retiring. They lived in immense houses along Washington Street, and several were reputed to harbour in concealment certain living kinsfolk whose personal aspect forbade public view, and whose deaths had been reported and recorded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test