Translation examples
noun
Serie de sesiones en la cumbre: mesas redondas de la cumbre
Summit segment: summit round tables
La cumbre empresarial que se reunió antes de la cumbre de Bandung decidió volverse a reunir al mismo tiempo que se reúnan futuras cumbres políticas.
The business summit that met before the Bandung summit will be convened in tandem with future political summits.
Se había previsto que la cumbre mundial de 2005 fuera una cumbre sobre el desarrollo.
The 2005 world summit was to be a development summit.
Los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre.
Official documents of the Summit shall be made available in the languages of the Summit.
f) Convocar una cumbre de jóvenes antes de la celebración de la Cumbre, e incluir a los jóvenes en las celebraciones oficiales de los gobiernos en la Cumbre;
(f) Convening a youth summit prior to the Summit and including youth in the official government delegations to the Summit;
La cumbre colapsó.
The summit collapsed.
¿Y la cumbre?
And the summit?
En la cumbre.
At the summit.
Durante la cumbre.
During the summit,
- A la cumbre.
- To the summit.
ante esta cumbre!
before this summit!
Convoca una cumbre.
Arrange a summit.
- Escalar la cumbre.
Attack the summit.
¿Dónde está la cumbre?
Where is the summit?
¿Cumbres intelectuales?
Intellectual summits?
—La cumbre es esta, me temo.
"This is the summit, I'm afraid.
Continuaron hasta la cumbre;
They passed on, up the summit.
—¿Un intento de asesinato en una cumbre?
“An attempt at a summit?”
La Orestíada empieza con un fuego que pasa de cumbre en cumbre desde Troya hasta Argos.
The Oresteia begins with a signal fire bouncing from summit to summit, Troy to Argos.
Había alcanzado ya la cumbre.
She had reached the summit.
Habíamos llegado a la cumbre.
We had reached the summit.
—Usted mencionó la cumbre.
“You said the summit.”
En contraste, la cumbre es sublime.
The summit is, by contrast, sublime.
noun
La rendición de cuentas es aplicable en todos los niveles, desde la cumbre hasta la base.
Accountability is applicable at all levels, from the top down.
No siempre te llevará a la cumbre, pero debe llevarte bastante cerca.
It will not always get you to the top, but should get you pretty near".
169. En 2008 el Instituto publicó un estudio titulado "Mujeres en la cumbre".
169. In 2008, the Institute published a study entitled "Women at the top".
Las mujeres están subrepresentadas en todos los niveles de la Organización, y también en la cumbre.
Women are underrepresented in the ranks of the organization, as well as at the top.
Es como si ahora nos encontráramos en la cumbre de la montaña.
It is as if we are now at the top of the mountain.
Sitúa a las mujeres, a los hombres y a sus familias en la cumbre del programa de desarrollo internacional.
It places women and men and their families at the top of the international development agenda.
Una quinta cumbre.
A five top.
Seis en la cumbre.
Six at the top...
La cumbre de la montaña.
Top of the mountain.
Estaba en la cumbre.
I was on top.
En la cumbre de Russell.
Russell's Top. - Mm-hm.
Cumbre de toda admiración
indeed the top of admiration
Arriba, en aquella cumbre.
Top of that ridge.
Ahí termina la cumbre.
There's the top.
Empujado a la cumbre.
Tipped for the top.
Luego estuvo cinco años en la cumbre, en la mismísima cumbre.
Then five years at the top, the very top.
Actúa igual que si estuvieras en la cumbre, intenta llegar a la cumbre.
Act like you're on top, aim to get on top.
—Alguien de la cumbre.
Someone at the top.
La cumbre del árbol.
The top of the tree.
LA CUMBRE Y EL ABISMO
THE TOP AND THE BOTTOM
EN LA CUMBRE DE LA MONTAÑA
On The Top Of The Mountain
Acercarse a la cumbre.
To get closer to the top.
¿Habrán llegado ya a la cumbre?
Will there already reached the top?
—En la cumbre de aquella montaña.
At the top of that mountain.
—Hay un trecho hasta la cumbre.
“It's a bit of a hike to the top.”
noun
El empleo aumentó alrededor de un 15% en los Estados Unidos entre 1991 (la depresión del ciclo) y 2000 (la cumbre del ciclo).
Employment rose by some 15 per cent in the United States between 1991 (the cyclical trough) and 2000 (the cyclical peak).
Asimismo, otro grupo de presuntos delincuentes terroristas se encontraba apostado en las cumbres de los cerros aledaños.
Also, another group of alleged terrorist criminals was posted on the adjoining mountain peaks.
Las cadenas montañosas se concentran en la parte oriental de Turquía y sobresalen por sus cumbres elevadas.
The mountain ranges are concentrated in the eastern sections of Turkey and form high peaks.
Hemos alcanzado cumbres importantes a lo largo del camino, que ha llevado a un pueblo dependiente a la actual independencia.
We have conquered significant peaks along the way, which has led a dependent people to the independent days of present time.
Gran parte de los muertos y heridos, en su mayoría hombres jóvenes, están en la cumbre de su vida productiva.
16. Many of those killed and injured -- the majority of whom are young men -- are at the peak of their productive lives.
Los glaciares que se encuentran en las cumbres de las montañas son la fuente más importante de agua dulce.
The glaciers on mountain peaks are the most important source of fresh water.
Al pasar de los 50 años, una persona ya no está en la cumbre de sus capacidades físicas, pero adquiere una experiencia vital y sabiduría considerables.
In his fifties, a person is no longer at the peak of his physical capacities, but acquires considerable life experience and wisdom.
Seguro que irás de cumbre en cumbre.
You'll go from peak to peak, I'm sure.
En su cumbre.
At your peak.
Disfruta tu estancia en la cumbre.
Enjoy your peak.
-Las Cumbres Hermanas.
-The Sister Peaks...
Las cumbres más altas de Europa.
Europe's highest peaks.
¿Veis aquellas cumbres nevadas?
You see those snow-peaks?
Esta mierda de la cumbre.
This peak bullshit.
-Estoy en la cumbre.
- It's the peak.
Si la cumbre Sunrise.
- Yes, sunrise peak.
Por estar en la cumbre.
To our peak.
Esa es una experiencia cumbre.
That's a peak experience.
—En las sierras y las cumbres sí.
On the high ridges and peaks.
Esas son las cumbres que buscamos.
“Those are the peaks we’re seeking.
—¿Y a qué distancia de nosotros está la cumbre?
      "'And how far is the peak from us?'
¡Para tu cumbre, tengo ojos!
For your peak I have eyes!
La cumbre no está cubierta de nieve, es…
The peak isn’t snow-covered, it—“
La cumbre lo llamaba, aún.
The peak still taunted him.
Moriríamos congelados en las cumbres.
We’d freeze to death on the peaks.”
Miré hacia la cumbre.
I looked up to the peak.
Al enfrentarme al desafío que encarnaba aquella cumbre, alcancé una nueva cumbre en mí mismo.
And because I stepped up to the challenge that the peak presented, I reached a completely new peak for myself.
Después de todo, la reunión cumbre ya tenía fecha fijada informalmente.
After all, the summit meeting was already scheduled informally.
La Confederación Internacional de Magos planteó el asunto en la famosa cumbre de 1692.
The International Confederation of Wizards argued the matter out at their famous summit meeting of 1692.
Había conseguido al Primer Ministro, que desgraciadamente tiene en ese mismo momento, una reunión cumbre en Washington.
I did have the Prime Minister but he has a summit meeting in Washington.
Usted era un oficial de los servicios de espionaje; imagino que se trataba de un destino, por razones de seguridad, para dicha reunión en la cumbre.
You were an intelligence officer: I guessed it was an attachment for security purposes, for the summit meeting.
Se había ido a Ciudad de México para participar junto con otros líderes mundiales en una cumbre sobre medio ambiente.
He had gone to Mexico City to join other world leaders at a summit meeting about the environment.
Una reunión en la cumbre. Había una fotografía de la vivienda, que era una enorme pila de ladrillos rojos, elegante pero de aspecto no tan residencial.
A summit meeting. There was a photograph of the place, which was a big, handsome, not-quite-suburban red-brick pile.
En diciembre de 1989, poco después de la caída del muro de Berlín, se celebraba una cumbre entre los presidentes George H.
In December 1989, not long after the Berlin Wall was breached, a summit meeting was conducted between Presidents George H.
Voy a asumir que se la llevó con él a Corfú a esa reunión cumbre con el presidente de la otra compañía de comida para bebés.
I’m going to assume that he took her to Corfu with him for this summit meeting with the president of this other baby food company.
Tisafernes aceptaba la cumbre, es más, mandaba decir que estaba encantado porque todas las dificultades y los malentendidos se allanarían.
Tissaphernes had not only agreed to the summit meeting, but declared that he welcomed the chance to put an end to all the difficulties and misunderstandings that had arisen.
No puedes seguir desnudándote cada dos segundos y, sobre todo, no durante la celebración de una cumbre donde estarán controlando todas las dependencias.
You can’t keep undressing every two seconds and especially not on a ship during a summit meeting where they’ll be monitoring all the rooms.
noun
5. Naturalmente se concibe al Consejo como la cumbre de todo un sistema de promoción y protección de los derechos humanos.
5. The Council is clearly envisaged as being the pinnacle of an entire system of promotion and protection of human rights.
La cumbre de mi carrera.
- The pinnacle of my career.
Ginger Rogers fue la cumbre de la feminidad.
Ginger Rogers was the pinnacle of femininity.
Alcanzaré la cumbre de la gloria.
I shall attain the pinnacle of success!
Desde luego, sois la cumbre de la sofisticación.
You two are the pinnacle of refinement.
La cumbre de la cocina británica.
Ah. The pinnacle of British cuisine.
Yo le ayudo a llegar a la cumbre.
I'm helping you reach the pinnacle.
en la cumbre de su gloria y renombre,
at the pinnacle of her glory and renown,
¡Esta es la cumbre de la conversación!
This is the pinnacle of conversation around here!
La cumbre de la imaginación humana y del ingenio.
The pinnacle of human imagination and ingenuity.
Ha llegado a la cumbre de la carrera de Leyes.
It is the pinnacle of the legal career.
Una de las cumbres morales del nacionalsocialismo.
One of the moral pinnacles of National Socialism.
señora de cumbres, torres y palacios
Mistress of pinnacles, spires and palaces—
Han llegado a la cumbre de su especie.
You have reached the pinnacle of your species.
¡Soy la cumbre de vuestros mundos juntos!
I am the pinnacle of your worlds combined!
Estafar a Bagger era la cumbre de su carrera;
Nailing Bagger was the pinnacle of her career;
Yo representaré una cumbre en la producción de Doppler.
I will represent a pinnacle in Doppler production.
Un hombre que llegó a la cumbre de su especialidad.
A man who reached the pinnacle of his field.
La cumbre del curso para la rectora de la universidad, y M. R.
The pinnacle of the University president’s year—and M.
Jirones de pálida niebla serpenteaban entre las cumbres.
Streamers of pale fog snaked along the pinnacles.
noun
La cumbre de estas obras científicas desde un punto de vista práctico fue tal vez la disección hecha por Robert Baldwin (1969) de la industria incipiente, que prácticamente refutó los motivos para proteger tal industria.
The apex of this literature from a practical point of view was, perhaps, Robert Baldwin’s (1969) dissection of the infant industry argument, which left almost no respectable case for such protection at all.
Es indispensable, además, que las Naciones Unidas, como organización cumbre, tenga una visión holística de los asuntos de la economía, las finanzas, el comercio y el desarrollo mundiales.
It is also imperative that, as an apex body, the United Nations have a holistic view on global economic, financial, trade and development issues.
Algunas organizaciones en la cumbre de agricultores ya promueven una política alternativa de producción de energía renovable a base de carbohidratos.
Some apex farmers' organizations already promote an alternative carbohydrate-based renewable energy policy.
En la cumbre de esas instituciones está el Consejo de Seguridad.
At the apex of these institutions stands the Security Council.
En la cumbre se encuentra la comisión de coordinación, que está presidida por el Ministro del Interior.
At the apex is the coordination committee under the chairmanship of the Home Minister.
Por cierto, las Naciones Unidas son una organización de gobiernos, la cumbre de los órganos intergubernamentales.
To be sure, the United Nations is an Organization of Governments — the apex of intergovernmental organs.
La Unión Africana sirve como cumbre del marco institucional del desarrollo político y socioeconómico africano, que ha de permitir que África pueda, por fin, dejar atrás la esclavitud ocasionada por la marginación y la exclusión en el contexto del proceso de mundialización.
The African Union serves as the apex of the institutional framework for African socio-economic and political development so that Africa can ultimately extricate itself from the bondage of marginalization and exclusion in the globalizing world.
14. Siguiendo la jerarquía de las jurisdicciones encontramos en la cumbre el Tribunal Supremo del Pueblo y a continuación en el plano local tres niveles: los tribunales superiores, intermedios y de base del pueblo así como algunos tribunales especializados.
14. The Supreme People's Court is at the apex of the hierarchy of courts; below it there are three local levels of higher, intermediate and basic—level people's courts, and a number of special courts.
A principios del siglo IV Roma ha alcanzado - en el máximo de su dominación- la cumbre de su decadencia.
At the beginning of the IV century, Rome has reached, at the height of its domination, the apex of decadence.
No nos gusta ese área debido a la vulnerabilidad en la cumbre.
We do not like that area because of the vulnerability at the apex.
En la cumbre de cada bote hay un momento, fuera del tiempo, fuera de las palabras.
At the apex of each bounce there is a moment, outside of time, outside of words...
Estoy en la cumbre de mis poderes peluqueros.
I'm at the apex of my hairstyling powers.
Y la cumbre de esa especialización... era la creación de la nueva raza de perro perfecta. a la que Harold Hundin llamó Chicle..
and the apex of that niche was the creation of the perfect new breed of dog Harold Hundin named bubblegum.
–¿No creerás que esas piedras razonables sean las cumbres?
“And don’t you think that at the apex are, precisely, stones unified into an organized society?”
Edeard cogió el elevado puente que había junto al estanque Alto, el de la cumbre de cristal.
Edeard took the tall bridge beside High Pool, the one with the crystal apex.
Los pilares del templo de la cumbre se habían desmoronado y las estatuas de serpientes emplumadas se habían convertido en polvo.
The pil-lars of the apex temple platform had all fallen over, the feathered serpent statues blasted to dust.
Durante todos los momentos de vigilia le angustiaba la posibilidad de estar alejándose ya de la cumbre de sus facultades intelectuales.
During his every waking moment, he was pestered by the worry that he might already be moving away from the apex of his intellectual prowess.
Pero en la cumbre de la pirámide de Kukulkán, el dios de la sabiduría, flanqueado por sus guardianes las serpientes emplumadas, permanecía intacto.
But at the ziggu-rat's apex the temple to Kukulkan, the god of wisdom, flanked by his feathered serpent guardians, remained intact.
Halló lo que buscaba: una telaraña brillante, justo debajo del gran bulbo naranja en la cumbre del domo.
He found what he sought: a glittering fractal spiderweb just under the great orange bulb at the apex of the dome.
Con el sol a punto de despedirse, cuando se encontraba a gran altura en el aire, ella alcanzó la cumbre de su arte,y era consciente de ello.
High in the air, with the sun about to bid her farewell, she hung at the apex of her art and she knew it.
En nuestra historia nunca tuvimos un período en el que creyéramos que estábamos en la cumbre de la evolución. —Y nosotros, nunca más —aseguró Nicole en tono meditativo—.
We have never had a period in our history when we thought we were at the apex of life." "Nor will we, ever again," mused Nicole.
Es el nombre de su herencia común, una inmensa ciudad del esplendor, la fortuna y la fuerza que representa para todos los descendientes de las tribus Delzoun la cumbre de la civilización enana.
It is the name of their common heritage, an immense city of splendor, wealth, and strength that represents to every descendant of the Delzoun tribes the apex of dwarven civilization.
noun
Maestro Wu, nuestro hermano a logrado la cumbre en la Armadura de Acero. Y protege sus partes...
Master Wu, our brother has attained the acme in Steel Armour which covers even his private parts
Un día cumbre para mí ..
one day you acme to me..
Y Olivia y yo somos, según sus vibraciones, la cumbre de la compatibilidad.
And Olivia and I are, by her own vibrations, the acme of congruity.
EL REALISMO ES LA CUMBRE DEL ARTE
REALISM IS THE ACME AND THE CROWNING GLORY OF ART
Al pasar por el vestíbulo, camino de la biblioteca, Lou miró el gran retrato de Nathaniel Greenshaw, colgado sobre la repisa de la chimenea. El retrato mostraba al viejo Greenshaw en la cumbre de la prosperidad, recostado hacia atrás en un gran sillón, con las manos reposando sobre la leontina de oro que cruzaba su voluminoso estómago.
As she passed through the hall on her way upstairs to the library she glanced at the large picture of Nathaniel Greenshaw which presided over the mantelpiece, showing him in the acme of Victorian prosperity, leaning back in a large armchair, his hands resting on the gold albert across his capacious stomach.
noun
Stalin estaba en la cumbre de su poder.
Stalin was at the zenith of his power.
Nunca vi a Raju tan feliz. Tú estarás más feliz, Rama, el día que.. ..nuestro Raju haga llegar nuestro negocio a la cumbre del éxito.
You will be happier, the day our Raju will take our business to the zenith of success.
Se acercan a la cumbre de la colina.
They are approaching the zenith of the hill.
Scofield recordó que años antes había sido llevado a la cumbre por las asesinos del Matarese.
Scofield recalled that years ago it had been brought to its zenith by the killers of the Matarese.
Cumbres borrascosas, escrito en el momento álgido de la veneración victoriana por la naturaleza, imagina un cosmos de crueldad coleridgiana.
Wuthering Heights, written at the zenith of Victorian nature-worship, envisions a cosmos of Coleridgean cruelty.
Sus penetrantes ojos, muy juntos, miraban el punto donde la cuerda estaba atada como si fuera la cumbre de sus anhelos.
His penetrating close-set eyes were fixed upon that point to which his rope was knotted as though it were the zenith of his fancy.
El cielo, de azul muy oscuro donde se unía con las cumbres, era casi negro en el cénit y, mirando en aquellas direcciones donde el sol no lo enceguecía, podía ver estrellas.
The heaven, darkest blue where the rock met it, was almost black at the zenith, and looking in any direction where sunlight did not blind him, he could see the stars.
Hemos necesitado una ausencia de curiosidad casi intencionada sobre esas carencias en otras partes del mundo, una ausencia de curiosidad que nos ha hecho suponer que el totalitarismo estaba derrotado justo cuando el totalitarismo alcanzaba nuevas cumbres.
We have needed an almost willful lack of curiosity about those failures by people in other parts of the world-the lack of curiosity that allowed us to suppose that totalitarianism had been defeated, even as totalitarianism was reaching a new zenith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test