Translation for "culturas diversas" to english
Translation examples
Esto llevó a los agentes gubernamentales a adoptar una visión de un mundo en que los pueblos indígenas y sus culturas diversas sobrevivían como parte del mosaico humano mundial.
Government actors were moved to embrace a vision of a world in which indigenous peoples and their diverse cultures survive as parts of the global human mosaic.
La evolución de las sociedades de la información y las comunicaciones debe cimentarse en el respeto y la promoción de los derechos de los pueblos, las naciones y las tribus indígenas y en nuestras culturas diversas y características, como se indica en las convenciones internacionales.
The evolution of information and communication societies must be founded on the respect and promotion of the rights of Indigenous peoples, nations and tribes and our distinctive and diverse cultures, as outlined in international conventions.
Nuestro mundo es un notable mosaico de culturas diversas, sobre el que se basa nuestra comprensión del desarrollo sostenible, que va evolucionando.
Our world is a remarkable mosaic of diverse cultures, informing our evolving understanding of sustainable development.
La sociedad nepalesa, por otra parte, está integrada por muchos grupos étnicos con culturas diversas.
Nepalese society was composed of numerous ethnic groups with diverse cultures.
Nuestra cultura diversa tiene su génesis en nuestra jefatura, institución que desempeña un papel primordial en la consolidación de la paz y en la alianza con el Gobierno para crear la paz en nuestras comunidades.
Our diverse culture has its roots in our institution of chieftaincy, which plays a vital function in peacebuilding and partnering with Government to create peace within our communities.
En cambio, si se diversificaran los centros de adopción de decisiones, habría más posibilidades de dar cabida a culturas diversas e intereses asimismo diversos.
Conversely, if the centres of decision-making were diversified, more possibilities would exist for accommodating diverse cultures and other diverse interests.
Es de esperar que esta fase lleve a otra en la que se refuerce la interacción y la cohesión entre los Estados y los grupos regionales, con culturas diversas, con el objetivo final de crear un mundo interrelacionado desde el punto de vista económico, cultural e intelectual.
This phase is expected to lead to another, in which interaction and cohesion between States and regional groups, with their diverse cultures, is enhanced, with the ultimate goal of creating a world that is economically, culturally and intellectually interrelated.
La historia peruana es la historia de una multiplicidad de grupos étnicos de culturas diversas.
Peruvian history was the history of a multiplicity of ethnic groups with diverse cultures.
Varios Jefes de Gobierno y más de 30 ministros participaron en el Foro, intercambiando ideas y experiencias sobre cómo mejorar el entendimiento y el respeto entre culturas diversas.
Several Heads of Government and more than 30 ministers took part in the event, sharing ideas and insights about improving understanding and respect among diverse cultures.
El Gobierno de Ucrania señala que la globalización obliga a convivir a culturas diversas y ello puede tener importantes consecuencias culturales.
Ukraine 20. The Government of Ukraine observed that globalization forces diverse cultures to coexist and that it can have significant cultural impacts.
Para el snowboard, la cultura diversa y la actitud de libre pensamiento... que ha existido desde el principio... siempre dará forma al deporte.
For snowboarding, the diverse culture and free-thinking attitude... that has been there from the beginning... will always shape the sport.
Gracias a su gran esfuerzo y creatividad, la raza humana ha construido una esplendorosa civilización que hoy fructifica en una pléyade de culturas diversas.
By dint of long toil and creativity, the human race has built a splendid civilization, blossoming with a multitude of diverse cultures.
La Argentina está firmemente convencida de que debe iniciarse una nueva era en el Atlántico Sur: como área libre de tensiones, lugar de encuentro de culturas diversas comprometidas con los ideales humanistas y con el deseo común de progreso y bienestar.
Argentina is firmly convinced that a new era should begin in the South Atlantic, as an area free from tensions — a place where different cultures committed to humanistic ideals and with a common wish for progress and well-being may come together.
Se reconoció que mantener un diálogo fructífero con las empresas privadas y lograr que éstas apoyaran la labor del sistema de las Naciones Unidas era una tarea difícil que, para que tuviera éxito, requería una atención constante y sensibilidad respecto de culturas diversas e intereses que podían ser contrapuestos.
33. It was acknowledged that holding a meaningful dialogue with private business and involving private firms in support of the work of the United Nations system was a challenging task that required, to be successfully pursued, sustained attention as well as sensitivity to different cultures and possible conflicting interests.
Todo, en aquella casa, era una mezcla de culturas diversas; no obstante, la impresión que tenía el visitante era de una singular y casi incomprensible armonía.
Everything in that house was a mixture of different cultures, yet the impression received by visitors was of a singular, almost incomprehensible harmony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test