Translation for "diverse cultures" to spanish
Translation examples
Government actors were moved to embrace a vision of a world in which indigenous peoples and their diverse cultures survive as parts of the global human mosaic.
Esto llevó a los agentes gubernamentales a adoptar una visión de un mundo en que los pueblos indígenas y sus culturas diversas sobrevivían como parte del mosaico humano mundial.
The evolution of information and communication societies must be founded on the respect and promotion of the rights of Indigenous peoples, nations and tribes and our distinctive and diverse cultures, as outlined in international conventions.
La evolución de las sociedades de la información y las comunicaciones debe cimentarse en el respeto y la promoción de los derechos de los pueblos, las naciones y las tribus indígenas y en nuestras culturas diversas y características, como se indica en las convenciones internacionales.
Our world is a remarkable mosaic of diverse cultures, informing our evolving understanding of sustainable development.
Nuestro mundo es un notable mosaico de culturas diversas, sobre el que se basa nuestra comprensión del desarrollo sostenible, que va evolucionando.
Nepalese society was composed of numerous ethnic groups with diverse cultures.
La sociedad nepalesa, por otra parte, está integrada por muchos grupos étnicos con culturas diversas.
Our diverse culture has its roots in our institution of chieftaincy, which plays a vital function in peacebuilding and partnering with Government to create peace within our communities.
Nuestra cultura diversa tiene su génesis en nuestra jefatura, institución que desempeña un papel primordial en la consolidación de la paz y en la alianza con el Gobierno para crear la paz en nuestras comunidades.
Conversely, if the centres of decision-making were diversified, more possibilities would exist for accommodating diverse cultures and other diverse interests.
En cambio, si se diversificaran los centros de adopción de decisiones, habría más posibilidades de dar cabida a culturas diversas e intereses asimismo diversos.
This phase is expected to lead to another, in which interaction and cohesion between States and regional groups, with their diverse cultures, is enhanced, with the ultimate goal of creating a world that is economically, culturally and intellectually interrelated.
Es de esperar que esta fase lleve a otra en la que se refuerce la interacción y la cohesión entre los Estados y los grupos regionales, con culturas diversas, con el objetivo final de crear un mundo interrelacionado desde el punto de vista económico, cultural e intelectual.
Peruvian history was the history of a multiplicity of ethnic groups with diverse cultures.
La historia peruana es la historia de una multiplicidad de grupos étnicos de culturas diversas.
Several Heads of Government and more than 30 ministers took part in the event, sharing ideas and insights about improving understanding and respect among diverse cultures.
Varios Jefes de Gobierno y más de 30 ministros participaron en el Foro, intercambiando ideas y experiencias sobre cómo mejorar el entendimiento y el respeto entre culturas diversas.
Ukraine 20. The Government of Ukraine observed that globalization forces diverse cultures to coexist and that it can have significant cultural impacts.
El Gobierno de Ucrania señala que la globalización obliga a convivir a culturas diversas y ello puede tener importantes consecuencias culturales.
For snowboarding, the diverse culture and free-thinking attitude... that has been there from the beginning... will always shape the sport.
Para el snowboard, la cultura diversa y la actitud de libre pensamiento... que ha existido desde el principio... siempre dará forma al deporte.
By dint of long toil and creativity, the human race has built a splendid civilization, blossoming with a multitude of diverse cultures.
Gracias a su gran esfuerzo y creatividad, la raza humana ha construido una esplendorosa civilización que hoy fructifica en una pléyade de culturas diversas.
Today, more than at any other time in history, the diverse cultures of mankind are coming together.
En la actualidad, más que en ningún otro momento de la historia, las diversas culturas de la humanidad se están uniendo.
It would give them the opportunity for dialogue and exchange among themselves and their diverse cultures.
Les ofrecerá la oportunidad de entablar un diálogo y un intercambio de opiniones entre ellos y entre sus diversas culturas.
Guatemala sought a greater degree of idiosyncrasy with a view to promoting mutual understanding and the coexistence of diverse cultures.
Guatemala pretende reforzar la idiosincrasia para promover el entendimiento mutuo y la coexistencia de las diversas culturas.
It is through the exchanges, emulations and integrations of diverse cultures that human reason and wisdom shine brilliantly.
Es mediante el intercambio, la emulación y la integración de diversas culturas que la razón y la sabiduría humanas brillan con más luz.
Recognizing also the contribution that diverse cultures have been making to the development and promotion of human rights and fundamental freedoms,
Reconociendo también la contribución que las diversas culturas han venido haciendo al desarrollo y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales,
As a meeting point of diverse cultures and religions, Switzerland has had to learn peaceful coexistence within the confines of a small territory.
Suiza, encrucijada de diversas culturas y religiones, ha tenido que aprender a coexistir de forma pacífica en un territorio exiguo.
Information about Australia's diverse cultures and religions is available on the Australian Government website www.immi.gov.au.
La información sobre las diversas culturas y religiones de Australia está disponible en el sitio web del Gobierno de Australia www.immi.gov.au.
Issues of tolerance and respect for our diverse cultures have placed much stress on our road to peace.
Cuestiones de tolerancia y respeto por nuestras diversas culturas han impuesto tensiones en nuestro camino hacia la paz.
The whole nature of "process" is one of discovery and interest that supports and encourages open mindedness, and appreciation and respect for diverse cultures.
Se trata de un "proceso" de descubrimiento e interés, que apoya y estimula la objetividad y la apreciación y el respeto de las diversas culturas.
New stories from diverse cultures.
Nuevas historias de diversas culturas.
Its population, a mix of Diverse cultures.
Y su población, una mescla de diversas culturas.
In an effort to represent diverse cultures from across the universe, we have provided multimedia information on over 1,000 species alien to Earth.
En un esfuerzo por representar las diversas culturas del vasto universo, hemos suministrado informacion multimedia de mil especies alienigenas.
'Cause where we come from, Thanksgiving's about sharing diverse cultures, no matter who you are or how much your team sucks.
Porque de donde venimos Acción de Gracias se trata de compartir diversas culturas sin importar quién eres, o cuánto apesta tu equipo.
In spite of all the diverse cultures and beliefs represented here, it was clear that nearly everyone liked and admired their commander.
A pesar de las diversas culturas y creencias representadas allí era evidente que a casi todos les gustaba su comandante y lo admiraban.
how continental collision created the Mediterranean as a bubbling cauldron of diverse cultures; and how the contrasting climate bands within Eurasia fostered fundamentally contrasting ways of life that shaped the history of peoples across the continent for millennia.
cómo la colisión de los continentes creó el Mediterráneo como un caldero burbujeante con diversas culturas, y cómo las bandas climáticas opuestas de Eurasia promovieron sistemas de vida fundamentalmente contrapuestos que modelaron durante milenios la historia de pueblos de todo el continente.
‘India had been occupied “for her own good”, of course, in the usual hypocritical mode of Europe, by armies and by police, and the continent’s inhabitants, with their intricate ancient history, their many complementary religions, their diverse cultures, were treated by the white invaders as inferior.
Los ejércitos y la policía habían ocupado la India por su bien, claro está, de acuerdo con la hipócrita terminología europea, y los habitantes del continente, con su intrincada historia inmemorial, sus numerosas religiones complementarías, sus diversas culturas, habían sido tratados como gente inferior.
The Mediterranean has also hosted a vibrant interplay of civilisations throughout history, with diverse cultures emerging, developing, trading resources and ideas, competing and going to war with one another, all within a relatively small and compact area.
El Mediterráneo ha albergado asimismo a lo largo de la historia una interacción vibrante de civilizaciones, han aparecido diversas culturas que se han desarrollado, han intercambiado entre ellas recursos e ideas, han competido y han ido a la guerra unas contra otras, todas dentro de un espacio en cierto modo reducido y compacto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test