Translation for "culpaban" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
También parece deducirse de casi todas las declaraciones que los agresores culpaban a la familia de haberles robado un collar y roto un casco de motocicleta.
It also appears from almost all statements that the offenders blamed the family for having stolen a necklace and damaged a motorcycle helmet.
Los palestinos, quienes culpaban a la Autoridad Palestina por su arresto, apedrearon a la policía palestina de la aldea, y después se dirigieron a la comisaría palestina de Hebrón y apedrearon el edificio. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 17 de noviembre)
The Palestinians, who blamed the PA for their arrest, stoned Palestinian police in the village, then marched to the Palestinian police station in Hebron and stoned the building. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 17 November)
Condenaban las medidas y las culpaban del deterioro en la situación humanitaria general.
They condemned the measures and blamed them for the deterioration in the prevailing humanitarian situation.
El Gobierno y la oposición se culpaban mutuamente de los ataques contra la Universidad de Alepo y en Homs.
She said that both the Government and the opposition were blaming each other for attacks on Aleppo University and in Homs.
Su objetivo era matar soldados de las FRCI, a quienes culpaban de perseguir al grupo étnico krahn/guéré.
Their objective was to kill FRCI soldiers, whom they blame for persecuting the Krahn/Guéré ethnic group.
Culpaban a su Gobierno y a su partido político "Lavalas" por la corrupción persistente, la mala administración y el deterioro económico y social.
They blamed President Aristide's Government and his "Lavalas" political party for persisting corruption, mismanagement and economic and social decline.
25. El CESCR y tres informes de las Naciones Unidas señalaron con preocupación que el nivel de violencia contra las mujeres y las niñas seguía siendo elevado, incluida la violencia conyugal, respaldada por actitudes que culpaban a las mujeres víctimas.
CESCR and three United Nations reports registered grave concern that violence against women and girls remained high, including spousal violence, supported by attitudes blaming the female victim.
Algunos políticos hicieron declaraciones estigmatizantes que, entre otras cosas, relacionaban a los romaníes con la criminalidad y les culpaban por no tratar de integrarse.
Some politicians made stigmatising statements, among others linking Roma with criminality, and blaming the Roma for not trying to integrate.
El 19 de noviembre, los empleados de la plantación de la empresa Sime Darby, en el condado de Bomi, se congregaron para protestar por la desaparición de un compañero, de la que culpaban a la empresa.
On 19 November, employees at the Sime Darby plantation in Bomi County gathered to protest the disappearance of a worker, for which they blamed the company.
Los malditos se culpaban mutuamente.
The villains blamed each other.
Y me culpaban por llegar tarde.
And they blamed me for being late.
Y mientras tanto, ¡se culpaban unos a otros!
And all the while, blaming themselves!
Naturalmente, culpaban a los franceses.
Naturally, many suspected the French were to blame.
Ellos se culpaban el uno al otro.
They blamed each other.
Antes dijiste que la culpaban.
You said they blamed her.
Mis padres me culpaban por habérselos presentado.
My parents blamed me for introducing them.
Todos los aldeanos culpaban a mi madre.
all the villagers blamed my mother.
Me culpaban de los errores de Maryk.
I was to blame for Maryk's incompetence.
Sólo se culpaban unos a otros.
They just blamed each other.
Los vendedores culpaban a los operadores y éstos culpaban a los primeros.
The salesmen blamed the traders, and the traders blamed the salesmen.
Los despertados lo culpaban.
The wakers blamed him.
Los vigilantes no los culpaban.
The watchmen didn’t blame them.
Los zemeni culpaban a los kerch.
The Zemeni blamed the Kerch.
Y, por supuesto, culpaban a los judíos.
And, no surprise, they blamed the Jews.
Eso mismo a lo que culpaban de todos sus problemas.
The thing they blamed for all of their problems.
Los negros culpaban de todo al apartheid.
The blacks blamed apartheid for everything.
Algunos culpaban de ello a su padre.
Some blamed her father.
Kora y Nova no los culpaban.
Kora and Nova couldn’t blame them.
verb
Se denunció que en Toribío (Cauca), el 29 de agosto, miembros de las FARC-EP secuestraron y dieron muerte a una adolescente de 15 años a quien culpaban de tener vínculos afectivos con un integrante de la policía.
It was reported that, in Toribío (Cauca) on 29 August, members of the FARCEP abducted and murdered a 15yearold girl whom they accused of having emotional ties to a police officer.
Unos culpaban a Ben Gurión por haber vendido su alma al diablo;
Ben-Gurion was accused by some of having sold his soul to the devil;
Guiamona oyó sus palabras y sus acusaciones, que la culpaban por haber cobijado a su hermano y a su sobrino.
Guiamona listened to his accusations, cursing her for taking in her brother and nephew.
Exigían excomulgar a los otros y solicitaban que cesasen excomuniones, se culpaban los unos a los otros de todo tipo de pecados y estaba comprobado que a menudo mentían.
They demanded that the others be excommunicated, or they requested that certain orders of excommunication be lifted; they accused each other of all sorts of sins, and unquestionably often lied in doing so.
Nuestro imperio y nuestra victoria en la Segunda Guerra Mundial nos acosaban y nos culpaban, pero ¿por qué, oh, por qué tenemos que estancarnos entre las ruinas de la grandeza pretérita?
Our empire and our victory in the Second World War haunted and accused us, but why-oh-why must we stagnate among the ruins of our former greatness?
No había querido dejarla bajo el jergón por si la baronesa los denunciaba y culpaban a Joan, y ahora… ¡Maldito Grau! ¡Maldita bolsa!
He had not wanted to leave it under his mattress in case the baroness reported them to the authorities and accused Joan, and now … Damn Grau! Damn the purse!
El Estado checoslovaco concedió a Sudek varios honores de sonido rimbombante —se le otorgó el título de «Artista de Mérito» en 1961 y fue galardonado con la «Orden del Trabajo» en 1966—, pero tenía sus críticos dentro del sistema, que lo culpaban de estar alejado de la vida corriente y lo acusaban de ser un romántico, una acusación de la que de buen grado se confesó culpable.
The Czechoslovak state conferred a number of bombastic-sounding honours on Sudek - he was given the title 'Artist of Merit' in 1961 and awarded the 'Order of Work' in 1966 - but he had his critics within the system, who charged him with being aloof from common life, and accused him of being a romantic, an accusation to which he happily pleaded guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test