Translation for "cuestionando" to english
Cuestionando
verb
Translation examples
verb
Los dirigentes políticos de la República Srpska siguieron cuestionando la soberanía y la sostenibilidad de Bosnia y Herzegovina.
Political leaders from Republika Srpska have continued to question the sovereignty and sustainability of Bosnia and Herzegovina.
La Dependencia también concluyó que las partes interesadas siguen cuestionando la imparcialidad del sistema de coordinadores residentes.
The Unit had also concluded that stakeholders continued to question the impartiality of the resident coordinator system.
No se estaba cuestionando la autoridad del Secretario General para efectuar nombramientos ni las desviaciones de la norma fijada en el Estatuto del Personal.
The appointing authority of the Secretary-General or deviations from the Staff Regulations were not in question.
Cada vez más personalidades y organizaciones indonesias están cuestionando públicamente la ocupación de Timor Oriental.
More and more Indonesian personalities and organizations are publicly questioning the occupation of East Timor.
152. Además, varias fuentes han seguido cuestionando la imparcialidad y la independencia de los tribunales militares.
152. Furthermore, various sources have continued to question the impartiality and independence of military tribunals.
Si se me permite preguntar, ¿por qué nos estamos cuestionando la solicitud de Serbia?
Why, it might be asked, are we now raising questions about the Serbian request?
Y es este apoyo, precisamente, el que las autoridades norteamericanas están cuestionando y obstaculizando.
And it is precisely this support which the United States authorities are questioning and blocking.
A su vez, esta discusión está siendo acompañada de importantes fallos a nivel jurisprudencial cuestionando la constitucionalidad del sistema actual1.
This debate coincides with significant Court judgements calling into question the constitutionality of the current system.
El Grupo de Trabajo ya se ha pronunciado con anterioridad sobre la naturaleza de los tribunales militares cuestionando su independencia.
The Working Group has previously expressed its views on the nature of military courts, calling into question their independence.
Muchas partes, entre ellas la Comisión Europea y el Banco Mundial, están cuestionando la eficacia de los programas vigentes.
Many parties, including the European Commission and the World Bank, are questioning the effectiveness of current programmes.
No estoy cuestionando...
I'm not questioning...
Simplemente estoy cuestionando...
I'm merely questioning...
Cuestionando tu integridad...
Questioning your integrity...
—¿Estás cuestionando la misión?
“Are you questioning the mission?”
¿Está cuestionando mi decisión?
‘Are you questioning my decision?’
―No estoy cuestionando mi competencia.
I'm not questioning my competence,
—¿Estás cuestionando mi criterio?
Are you questioning my judgement?
No sigas cuestionando este tema.
“You will not question this further.”
No estoy cuestionando su competencia;
Je ne remets pas en question votre compétence.
Hasta Shallan está cuestionando su valor.
Even Shallan is questioning its value.
No estoy cuestionando su capacidad financiera.
I'm not questioning your financial capacity.'
—No estoy cuestionando la piedad de Camilo.
“I don’t question the piety of Camillus.
—¿Es que me está cuestionando? —exclamó Ardery—.
“Are you questioning me?” Ardery snapped.
verb
En primer lugar, nadie en esta sala está cuestionando el derecho de las delegaciones a pedir, en cualquier momento, el aplazamiento de una votación sobre cualquier proyecto de resolución.
First, no one in the room is disputing the right of any delegation to ask for the postponement of a vote on any draft resolution at any time.
Las autoridades israelíes han optado por una política de "huida hacia adelante", cuestionando los compromisos y obligaciones asumidos, rechazando las resoluciones de las Naciones Unidas y toda nueva iniciativa de paz, como las que propusieron la Cumbre Árabe de Beirut y el Cuarteto.
The Israeli authorities had opted for a "will-o'-the-wisp" policy, disputing commitments and obligations already assumed, rejecting the resolutions of the United Nations and all new peace initiatives, such as the proposals of the Arab Summit in Beirut and the Quartet.
Me sigue preocupando el hecho de que los altos funcionarios de la República Srpska continúen cuestionando el genocidio cometido en Srebrenica en 1995 y confirmado por la Corte Penal Internacional y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia.
41. I remain concerned that senior Republika Srpska officials continue to dispute that genocide was committed in Srebrenica in 1995, as confirmed by the International Court of Justice and the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Por último, y sólo para ser justo, francamente no creo que ninguno de los presentes esté cuestionando el requisito de sumisión al Tribunal, excepto algunas de las autoridades antes mencionadas de la República Srpska en Bosnia y Herzegovina.
And finally, just to be fair, I do not believe that any one here, frankly, is disputing the requirement to comply with the Tribunal, except some of the aforementioned authorities of the Republika Srpska in Bosnia and Herzegovina.
El Relator Especial se complace observar que algunos Estados ya están cuestionando las desigualdades del régimen actual de solución de controversias entre los inversores y los Estados.
70. The Special Rapporteur is pleased to note that some States are already challenging the inequities of the current investor-State dispute settlement regime.
No es lo que estamos cuestionando.
That fact is not in dispute.
Bhishma, no estoy cuestionando tu autoridad.
Bhishma, here your authority is not disputed.
La Oficina de Inteligencia e Investigación determinó que no podemos confiar en él. Estamos cuestionando nuestra propia información.
"The INR says we can't trust him." We're disputing our own intelligence.
No estoy cuestionando la competencia de Olivia pero ella también es un riesgo político.
I'm not disputing Olivia's competence, we need people but she's also a political liability
Miren, no estoy cuestionando que fue mi auto el que atropelló al Sr. Pryce.
I'm not disputing that it was my car... that hit Mr. Pryce.
A menos que continuéis cuestionando mi derecho a ellas.
Unless you continue to dispute my claim to it.
No estoy cuestionando eso.
I'm not disputing that.
No, su señoría, no estoy cuestionando la multa.
No, your honor, I'm not disputing the fine.
--Debe de hacer algún error --dijo Linnea, cuestionando la afirmación de Lisbet--.
“There must be some mistake,” Linnea said, disputing Lisbet’s assertion.
Elizabeth Shand seguía con los ojos clavados en el psiquiatra, cuestionando claramente su derecho a estar allí.
Elizabeth Shand was still staring at the psychiatrist, clearly disputing his right to be present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test