Translation for "cuentan la historia" to english
Cuentan la historia
Translation examples
Fuera de las puertas de este Salón, las cuadras y los vecindarios de esta gran ciudad nos cuentan la historia de un decenio difícil.
Outside the doors of this Hall, the blocks and neighbourhoods of this great city tell the story of a difficult decade.
El 14 de abril, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación inició sus audiencias públicas, en las que combatientes y víctimas de la guerra civil cuentan sus historias en público, mientras que los niños y mujeres agraviados testifican en sesiones a puerta cerrada.
46. The Truth and Reconciliation Commission began its public hearings on 14 April, with victims and perpetrators of the civil war telling their stories in public, and children and female victims testifying in closed-door sessions.
Las estadísticas que hemos escuchado a lo largo de toda la semana cuentan la historia, pero los retos siguen siendo inmensos.
The statistics we have heard throughout the week tell the story, but the challenges remain daunting.
El deporte y los Juegos Olímpicos cuentan la historia de esa unión.
Sport and the Olympic Games tell the story of this union.
En 2008, el Ente preparó nueve documentales que cuentan la historia de nueve minorías nacionales (armenios, azeríes, judíos, griegos, kurdos, kists, yazidíes, ucranianos, osetios) que viven en Georgia.
In 2008, GPB prepared nine documentary films, which tell the story of nine national minorities (Armenians, Azeri, Jewish, Greeks, Kurds, Qists, Judies, Ukrainians, Ossetians) living in Georgia.
Sus capas cuentan la historia de los diversos cambios climáticos que ha experimentado la Tierra y han capturado y conservado niveles históricos y actua-les de contaminación.
Its layers tell the story of Earth's several climatic changes and it has captured and retained historic and current levels of pollution.
181. La Fundación de Recursos Históricos de Alberta ha financiado numerosos proyectos de concienciación del patrimonio a nivel comunitario, que cuentan la historia de las minorías de la provincia mediante indicadores históricos, señales viales, películas, historias orales grabadas y publicaciones.
Alberta Historical Resources Foundation has funded numerous communitybased heritage awareness projects that tell the story of the province's minorities through historical markers, roadside signs, film, recorded oral histories and publications.
Y muchos fantasmas cuentan la historia.
So many ghosts tell the story.
Las computadoras portátiles cuentan la historia.
The laptops tell the story.
De modo que cuentan la historia a su manera.
So they tell the story in their manner.
Desgraciadamente, las cifras cuentan la historia.
Unfortunately, the figures tell the story.
Hasta los minúsculos baños cuentan una historia.
Even the tiny bathrooms tell a story.
¿Qué hay de malo en los cuadros que cuentan una historia?
‘What’s wrong with pictures that tell a story?’
Cuentan una historia y luego se van a dormir.
They tell a story and then go to bed.
Las láminas cuentan la historia de la cosecha, algo muy común, pero también cuentan una historia muy distinta.
The plates tell the story of the harvest, which was very common, but they also tell this other story.
Ambos cuentan una historia de cuando eran jóvenes.
They each tell one story about when they were young.
DÉDALO Tanto Ovidio como Apolodoro cuentan esta historia.
DAEDALUS Both Ovid and Apollodorus tell this story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test