Translation for "cotidianidad" to english
Translation examples
pero como al poeta ruso, el desencanto, cuando se resignó a hundirse en la cotidianidad argelina, lo condujo al agotamiento.
but like the Russian poet he became disillusioned by everyday life and Algeria, and this more than anything else was what crushed him.
Tomás no daba crédito a lo que oía, las alabanzas no habían sido suficiente para aceptar la inverosimilitud, para transportarlo a un mundo de espías, de novelas y películas, por más que se le apareciera en medio de la cotidianidad, en una apacible tarde junto al río Cherwell, destinada al pulimiento de un texto.
But something.’ Tomás couldn’t believe what he was hearing, those flattering remarks hadn’t been enough for him to accept the implausibility of it all, to transport him into a world of spies, novels and films, even though it was being presented to him in the middle of ordinary everyday life, on a peaceful afternoon by the River Cherwell, where he had expected to be editing a text.
93. A nivel comunitario: desarrollar procesos continuos de información y formación para que el interés superior del niño y la niña sea un precepto encarnado en la cotidianidad de la familia, la escuela, el barrio.
93. At the community level: Develop ongoing information and training activities to ensure that the best interest of the child is a concept embodied in the everyday lives of families, schools and neighbourhoods.
15. En particular, la firma y ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño por parte del Gobierno costarricense ha conllevado a la realización de una amplia movilización social nacional dirigida hacia la transformación de la temática de la infancia en todos los planos: jurídico, ideológico y social, abarcando desde las opiniones, las actitudes y las prácticas sociales de la cotidianidad hasta la definición y organización de la política social; así como el marco jurídico que regula las relaciones de la niñez, la adolescencia entre sí, con la familia, la comunidad y la sociedad en general.
15. In particular, the signature and ratification of the Convention on the Rights of the Child by the Costa Rican Government has led to a broad process of national social mobilization aimed at transforming the treatment of the subject of childhood at every level: legal, ideological and social, from everyday opinion, attitudes and social practices to the definition and organization of social policy and the legal framework governing the relations of children and adolescents with each other and with the family, the community and society in general.
Esta iniciativa contenida en una metodología aplicada desde los primeros años escolares hasta el fin de la educación media, representa una estrategia de aprendizaje tendiente a formar a los estudiantes urbanos y rurales en derechos humanos civiles y políticos, para acercarlos a la cotidianidad, a los problemas y prácticas de las personas comunes y a la cultura.
This initiative, consisting in a methodology applied from the first years of school up until the end of secondary school, is a teaching strategy designed to train urban and rural students in civil and political human rights, in order to familiarize them with everyday reality, the problems and practices of ordinary people, and culture.
La violencia contra las mujeres es tan generalizada, que ocurre en la cotidianidad de la vida.
Indeed, violence against women is so pervasive that it is an everyday occurrence.
Las recomendaciones, están dirigidas por este motivo, a las diversas instancias públicas y privadas vinculadas a la cotidianidad de los niños, niñas y adolescentes del Ecuador.
The recommendations are accordingly intended for the various public and private bodies involved in the everyday lives of Ecuador's children and young persons.
Las millones de cotidianidades de esas personas no son más cotidianas que las de los magos.
Those people’s millions of everydays are no more everyday than those of the magicians.
Pero la ausencia y la total disolución en el espacio de Thomas y Anna parecían antinaturales: ellos eran ahora la cotidianidad de Portia.
But the absence, the utter dissolution, in space of Thomas and Anna should have been against nature: they were her Everyday.
Thomas tenía la sensación de que para dar con la composición de la obra debía elevarse por encima de su cotidianidad, de su percepción relativa del tamaño.
To find his composition, he felt he had to rise above his everyday state, his sense of scale.
Según la utilizamos en la cotidianidad, la palabra "yo" encierra el error primordial, una percepción equivocada de lo que somos, un falso sentido de identidad. Ese es el ego.
In normal everyday usage, I embodies the primordial error, a misperception of who you are, an illusory sense of identity. This is the ego.
La fotografía transmite una cotidianidad reconfortante, gente corriente sentada en el césped, descansando a veinte o treinta metros de la muchedumbre.
What I see in the photograph is a reassuringly everyday scene, ordinary people on a grassy slope, resting some twenty yards away from the crowd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test