Translation for "cosechamos" to english
Cosechamos
verb
Translation examples
verb
Estos fueron los frutos que cosechamos en Nueva York colectivamente y de igual modo disfrutaremos de los resultados de nuestra labor en los años futuros.
This was the harvest we reaped in New York collectively, and collectively we shall enjoy the fruits of our labour in the years to come.
Cocimos lo que cosechamos.
We cooked the harvest. We...
Sembramos nuevas plantas cada vez que cosechamos.
We plant seedlings every time we harvest.
Bueno, cosechamos el primer cultivo comercial.
Well, we harvested the first cash crop.
Cosechamos de abajo hacia arriba.
- We harvest from the bottom up.
Sembramos humildad y cosechamos maravillas.
We sow humility, and we reap a great harvest.
La aramos, la sembramos... y la cosechamos.
We ploughed it and sowed it, and harvested.
Cosechamos el mar púrpura.
We harvest the purple sea.
Somos producto de las estrellas. Cosechamos su luz.
We are star stuff, harvesting starlight.
Todos los días cosechamos muchísimo cáñamo.
Every year we harvest lots of hemp
Plantamos, cuidamos, cosechamos.
We plant, we tend, we harvest.
El año anterior fue el primero que cosechamos Merlot.
The year before, we had harvested the first small crop of Merlot.
Así que ahora que las semillas están sembradas, ¿cuándo cosechamos?
So now that the seeds are sown, when do we harvest?
—Es una planta. Crece en la isla. La cosechamos y la secamos y luego tejemos ropa con ella.
“There is a plant. It grows on the island. We harvest it and dry it and then weave it into cloth.”
Cosechamos melange en el Tanzerouft, el desierto al que van los gusanos diabólicos.
We harvest melange out in the Tanzerouft, the deep desert where the demon sandworms go.
–Lo cual me lleva de vuelta a mi pregunta –intervino el cardenal–. ¿Cuándo cosechamos?
“Which brings me back to my question,” the cardinal broke in. “When do we harvest?”
Cosechamos juntas, seleccionamos juntas y vendemos juntas. El mar es un bien comunal.
“We harvest together, sort together, and sell together, because the sea itself is communal.”
Nueces, bayas de saúco, y una raíz de lirio de agua que solemos comer, y que cosechamos y plantamos a la vez.
Hickory nuts, elderberries, and a kind of water lily root, which is a staple of ours--harvesting and planting in one operation.
reap
verb
Cosechamos lo que sembramos, Nathan.
We reap what we sow,nathan.
Seguro talamos y cortamos, cosechamos y sembramos...
Sure we till and cut, we reap and we sow...
A cambio, cosechamos ventaja.
In exchange, we reaped the benefit!
Cosechamos lo que sembramos, Luthor.
We reap what we sow, Luthor.
Pero cosechamos lo que sembramos, ¿verdad?
Yeah. But we reap what we sow, right?
Cosechamos lo que sembramos.
We reap what we sow.
Y ahora cosechamos los beneficios de nuestra investigación.
And now we're reaping the benefits of our investigation.
Aquello que plantamos juntos, lo cosechamos juntos.
That which we plant together, we reap together.
Y ahora todos cosechamos las tempestades.
Now we are all reaping the whirlwind.
—Nosotros sembramos el terror y cosechamos lo peor.
We sowed terror and we reaped worse;
Cosechamos lo que sembramos —respondió Lutfi Pasah.
‘We reap what we sow,’ said Lutfi Pasha.
Los grinaldis plantamos, cosechamos y guardamos para el invierno. Trabajamos la tierra.
The grinaldi plant, reap, and store. We work the land.
«¡Como el Señor tuvo a bien sembrar en ti, Salvo, cosechemos nosotros ahora el fruto!», exclamó. Y en efecto cosechamos.
‘As the Lord hath been pleased to sow in you, Salvo, so let us now together reap!’ he cried. And reap we did.
En nuestro ministerio con frecuencia decimos: «Asegurémonos de que el beneficio que cosechamos de un proyecto es proporcional al tiempo que invertimos en este».
At our ministry we often say, “Be sure the benefit we reap from a project equals the time put into it.”
Cuando hacemos malas decisiones, siempre cosechamos el resultado de ellas tarde o temprano, y esto nunca resulta placentero.
When we make wrong choices, we always reap the result of them sooner or later, and it is never pleasant.
El lanzamiento es cerrado e interior, con un pateador que sepa poner en juego al equipo: el DPLA fracasó en el caso y nosotros cosechamos los beneficios.
The pitch is tight and inside, with a slow-breaking kicker: The LAPD took the grief on this one, and we reaped the benefit.
—Pedimos su perdón —dijo Norverann—, lo mismo que se lo pedimos al grano que cosechamos y a todas las cosas vivientes que arrancamos de la tierra. Lo comprenden.
"We ask their pardon," said Norverann, "as we ask pardon of the grain when we reap it, and the growing things when we tear them from the ground. They understand.
nada aquí puede igualar el estado total de las íntimas relaciones humanas en la Tierra».[18] Cosechamos aquello que sembramos: esta ley impera en el Más Allá, de la misma manera que en la Tierra, aunque no lo sepamos.
nothing here can parallel the all-and-everything condition of close human relationships on Earth.”18 As we sow, so shall we reap—this law prevails in the Hereafter, as it does, if we did but know it, on Earth.
verb
Estamos en todas partes, cosechamos, excavamos las minas, trabajamos en las fábricas, llevamos los libros, hacemos volar los aviones, conducimos los autobuses y cuando un poli grita: "Vd. atrás".
You'll find us everywhere. We raise the crops, dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses.
Cosechamos para el Sr. Logan.
We made a crop for Mr. Logan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test