Translation examples
verb
Los representantes del Camerún, los Estados Unidos y la Federación de Rusia corrigen oralmente el proyecto de resolución.
The representatives of Cameroon, the United States and the Russian Federation orally corrected the draft resolution.
Las desigualdades no se corrigen por sí solas.
22. Inequalities are not self-correcting.
En la medida en que los recursos lo permiten, se corrigen las páginas más viejas para resolver los problemas de acceso.
As resources permit, older pages are corrected to address accessibility issues.
En la información de la base de datos se corrigen los errores ortográficos o de otra clase.
The information in the database is also corrected in the event of misspellings or other errors.
Si no se corrigen, estos problemas podrían debilitar la credibilidad y la sostenibilidad del Mecanismo en el futuro.
Such challenges, if not corrected, could weaken the credibility and sustainability of the Mechanism in the future.
Cuando lo permiten los recursos disponibles, se corrigen las páginas más antiguas para volverlas accesibles.
44. As resources permit, older pages are corrected to address accessibility issues.
Los errores se corrigen del siguiente modo:
An error should be corrected by:
En la medida en que los recursos lo permiten, las páginas más viejas se corrigen para resolver los problemas de acceso.
62. As resources permit, older pages are corrected to address accessibility issues.
Los representantes de Luxemburgo, el Canadá y la República Unida de Tanzanía corrigen el texto.
The representatives of Luxembourg, Canada and the United Republic of Tanzania corrected the text.
Pero noté que estaba equivocado y ahora me corrigen.
But I realize I was in mistake and now stand corrected.
Códigos que corrigen errores rellenan los bits perdidos.
ERROR CORRECTING CODES FILL IN THE DROPPED BITS.
Malas noticias a veces se corrigen solas al día siguiente.
Unhappy news sometimes corrects self next day.
Luego, la corrigen y luego la corrigen... y luego la corrigen y luego la corrigen...
Then they correct it, and then they correct it and then they correct it and then they correct it...
Se aprende intentando... se cometen errores... y se corrigen.
You learn by trying... you make mistakes... and you correct them.
Si no lo corrigen, ¡armaré un escándalo!
If they don't make a correction, I will make a scene!
Bueno, aquí me corrigen con el señalador electrónico.
Well, here lm being corrected with the electronic pointer.
Te observan, te corrigen y participan.
They watch you, they correct you, then they participate.
Corrigen ese error en la siguiente película.
They correct that error in the next film.
Los errores no se corrigen.
Errors are not corrected.
¡No es verdad! Mis editores me corrigen todo el tiempo.
Not true! My editors correct me all the time.
tendremos que hacerlo, si no corrigen pronto la situación.
we’ll have to if they don’t correct the situation soon.
Juntan sus recuerdos, los corrigen, los ensamblan… y comparten.
They put together their memories, they correct them, they lock them together – they share.
Revisan los manuscritos y corrigen los textos, los mejoran, en una palabra.
They edit copy, and correct the language. Improve it, plain and simple.
La niña moja la cama y llora inconsolablemente cuando la corrigen.
The girl wets her bed at night and weeps inconsolably when she is corrected.
El recuerdo descuidado y el olvido corrigen retrospectivamente los libros.
Memory, or the lack thereof, can correct a novel retrospectively, distill it, make it even better sometimes.
Son, desde luego, deformaciones de perspectiva que se corrigen en el curso de unas pocas generaciones.
Fine, those are foreshortenings, which are corrected within a few generations.
Arthur las examina y luego centra su atención en los ojos cuyos defectos corrigen.
Arthur examines them, then turns his attention to the eyes whose defects they correct.
verb
Por turno, trabajan en el texto y se corrigen mutuamente.
Taking turns, they type in their own bits of text and edit what the other has typed.
En Penguin corrigen miles de libros, y llega un momento en que debes ceder ante los expertos.
Well, Penguin has... They've edited thousands of books, and there comes a time when you have to let the experts be experts.
Los sueños se corrigen a sí mismos;
DREAMS EDIT THEMSELVES;
Mujeres aburridas que corrigen y anotan manuscritos mientras su esposa es una deidad que está por encima de todas esas pequeñeces.
Poor humdrum creatures who edit and annotate, while his own wife is a goddess, who is above such things.
verb
Por otra parte, los avances en la institucionalización de las políticas a favor de las mujeres sólo serán sostenibles si se corrigen las normas jurídicas discriminatorias en vigencia, tarea que aún no se ha desarrollado a plenitud.
Furthermore, the advances made in institutionalizing policies for women will be sustainable only if the discriminatory legal norms currently in effect are amended, a task which has not yet been completed.
36. En el fondo, el proyecto de resolución presenta varios defectos graves que no corrigen las enmiendas propuestas por el Sr. Lindgren Alves.
36. In substantive terms, the draft resolution was marked by a number of serious shortcomings, which were not remedied by the amendments proposed by Mr. Lindgren Alves.
381. La Ley Nº 20/1992, de 7 de julio, de modificación de la Ley Nº 22/1987 de 11 de noviembre de propiedad intelectual, ha tratado de precisar o delimitar aspectos concretos que corrigen las imperfecciones que fueron apareciendo tras cuatro años de aplicación práctica de la Ley de propiedad intelectual de 1987.
381. Act No. 20/1992 of 7 July 1992, amending the Intellectual Property Act (No. 22/1987) of 11 November 1987, endeavours to identify or define specific means of remedying the shortcomings which have been emerging after four years of practical implementation of the 1987 Act.
Las tramas se conciben, se desarrollan, se corrigen y dan fruto o se frustran.
Plots are devised, developed, amended, and come to fruition or are frustrated.
verb
Esta ley también contiene importantes reformas a la patria potestad, que corrigen las dificultades que se originaban en la vida familiar entre los derechos de tuición, que usualmente eran ejercidos por la madre, y los derivados de la patria potestad, cuyo titular exclusivo era el padre.
The Act also introduced substantial changes in the system of parental authority, in order to overcome difficulties which arose in the family from discrepancies between the rights of custody, which were usually exercised by the mother, and those of parental authority, which pertained exclusively to the father.
44. El Sr. ADEKUOYE quisiera saber si se ha aprobado una ley de sucesiones basada en el Libro Blanco elaborado por el Gobierno y las organizaciones que defienden los derechos de la mujer, y si es así, hasta qué punto sus disposiciones corrigen las prácticas discriminatorias del derecho consuetudinario.
44. Mr. ADEKUOYE wished to know whether an inheritance law had been adopted on the basis of the White Paper drawn up by the Government and organizations for the protection of women's rights, and, if so, how far its provisions redressed the discriminatory features of customary law.
44. El Experto Independiente cree igualmente que es posible que el xeer cumpla con las normas internacionales de derechos humanos si se corrigen los aspectos negativos de su aplicación.
The Independent Expert similarly believes that it should be possible to ensure that Xeer complies with international human rights law, by ensuring that all the negative aspects of its application are addressed.
3. El Sr. KHAN ARSHAD MEHMOOD (Consejo Mundial de la Paz) dice que si bien la comunidad internacional ha acogido con satisfacción las recientes iniciativas de paz entre el Pakistán y la India, las negociaciones tendrán éxito únicamente si los fallos sistemáticos que han socavado la democracia y los derechos en el Pakistán se corrigen de forma eficaz.
Mr. KHAN ARSHAD MEHMOOD (World Peace Council) said that, while the international community had welcomed the recent peace initiatives between Pakistan and India, negotiations would only succeed if the systemic failures that had undermined democracy and human rights in Pakistan were effectively reversed.
Todos corrigen, entonces.
All right, then.
Estaba pensando... que los adultos siempre corrigen a los menores.
So, I just was thinking, uh... You know, grown-ups are always telling kids how they mess up, right?
Todos corrigen, Prescott, veamos lo que conseguiste decir.
All right, Prescott, let's see what you got to say.
En él mis errores se corrigen ¡Y aun así, me aborrece!
In him my wrongness is made right and yet he loathes me, just the same!
Dos errores no corrigen un error.
Two wrongs don't make a right.
No van a poder seguir si no corrigen su juego.
And it might lead to their elimination if they don't get it right in a hurry.
Los apuestos profesores de equitación han existido y existirán siempre, y también tienen derecho a la existencia, porque corrigen el equilibrio de la naturaleza, que tiende a inclinarse hacia el otro lado más de la cuenta.
Handsome riding masters have always existed and will always exist, and they have a right to existence, because they redress the balance of nature, which swings too much the other way.
- ¿No corrigen estas cosas?
-Don't they proofread these things?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test