Translation examples
verb
No le convencía la referencia al Anexo VI de la Convención, ni al párrafo 3 de su artículo 5.
He was not convinced by the reference to Annex VI of the Convention and its article 5, paragraph 3.
Su abogado también le convenció de que lo hiciera, a fin de recibir una pena más leve.
His lawyer also convinced him to do that in order to receive a lighter punishment.
El sufrimiento de la gente me entristeció y enfureció -y me convenció, en cada ocasión, de que nuestro trabajo era necesario.
Seeing the suffering of people made me sad and angry - and convinced me, every time, that our work was needed.
Durante mi estancia en Sarajevo me convencí personalmente de que esas acciones son extremadamente importantes en estos momentos.
During my stay in Sarajevo I was personally convinced that these actions are extremely important at this time.
El argumento que invoca las consecuencias presupuestarias no lo convenció totalmente.
He had not been wholly convinced by the argument invoking budgetary implications.
Esta experiencia convenció al municipio de la utilidad de las vías fluviales para el transporte de grandes volúmenes de desechos.
This experience convinced the urban community to entrust the waterways with the transport of large volumes of waste.
Su propia experiencia les convenció de las ventajas que ofrecen la economía de mercado, el imperio del derecho y la democracia.
Their own experience has convinced them of the advantages of a free economy, the rule of law and democracy.
El se convenció, este juez se convenció y le pidió al Fiscal General que respondiera a mi testimonio, pero el Fiscal General se negó a hacerlo porque, de hecho, lo que está escrito en el expediente por el servicio secreto es siempre lo que se toma como decisión final.
He was convinced, this judge was convinced. He asked the Prosecutor General to reply to my testimony, but the Prosecutor General refused to reply because what is written in the file by the intelligence is in fact always what is taken for the final decision.
La información complementaria facilitada a la Comisión Consultiva no la convenció de que el incremento fuese necesario en su totalidad.
Supplementary information provided to the Advisory Committee did not convince it that the entire increase was necessary.
Sin embargo, el marido dio con ellas y convenció a la autora para que regresara al apartamento.
Her husband, however, found them and convinced her to return to the apartment.
Aquello me convenció.
That convinced me.
Patricia me convenció.
Patricia convinced me.
Convencí a Trevor.
I convinced Trevor.
Elias me convenció.
Elias convinced me.
- Yo los convencí.
- l convinced them.
- Barry la convenció.
- Barry convinced her.
Samuel le convenció.
Samuel convinced him.
—¿Y eso te convenció?
“And that convinced you?”
Nada de eso la convenció.
None of this convinced her.
—Ella lo convenció a él.
She convinced him.
—¿Y eso te convenció? —No.
“And did that convince you?” “No,”
Y convenció a muchos.
And he convinced many people.
esto convenció del todo a Bury—.
It convinced Bury utterly.
–¿Y fue Gerión quien te convenció?
And it was Geryon that convinced you?
verb
Además, la competencia convenció a uno de los principales clientes de la distribuidora de que le comprara directamente a ella.
The competitor also persuaded a major customer of the distributor to buy directly from the competitor.
Nuevamente se les convenció de que se marcharan.
Again, they were persuaded to leave.
El autor de la queja convenció a un contacto de la Arabia Saudita de que fabricase sellos falsos para prorrogar su pasaporte.
He persuaded a contact in Saudi Arabia to make false stamps to extend his passport.
Los ocupantes sólo ingresaron hasta el jardín, y después de algunas horas se les convenció de manera amistosa de que se marcharan.
The occupiers entered only as far as the garden, and after several hours were persuaded to leave in a friendly fashion.
Varias horas más tarde se convenció al grupo de que saliera del complejo con la promesa de que las autoridades estudiarían sus reivindicaciones.
Several hours later, the group was persuaded to leave the compound after the authorities promised to look into its demands.
El cabo prometió al niño un buen empleo y lo convenció de que se fuera de su aldea.
The corporal promised the boy a good job and persuaded him to leave his village.
En agosto de 2005 se convenció al ejército turco de que debía participar en el programa de desminado.
In August 2005 the Turkish Forces were persuaded that they should engage in the demining programme.
Al día siguiente, lo convenció de que diera parte a la policía.
The following day, she persuaded X to report the incident to the police.
La información presentada no convenció a la Junta de que en la nueva estructura propuesta fueran a respetarse los principios clave de la autonomía y la independencia.
The information provided had not persuaded the Board that the key principles of autonomy and independence would be upheld in the putative new structure.
La Pacific Islands Company, que descubrió el fosfato, convenció al Gobierno británico para que anexionara Banaba.
The Pacific Islands Company (PIC), which discovered the phosphate, persuaded the British Government to annex Banaba.
Finalmente lo convencí.
I finally persuaded him.
Lina lo convenció.
Lina persuaded him.
-¿Cómo lo convenció?
How did you persuade him?
¿Marlow te convenció?
Did Marlow persuade you?
Pero yo la convencí.
But I persuaded her.
Pero Johan me convenció.
But Johan persuaded me...
Después se le convenció.
Then, he was persuaded.
Pero no me convenció.
He didn’t persuade me.
Se convenció de que no.
He persuaded himself that it would not.
—Sí, pero él nos convenció.
Yes. But it was him that persuaded us.
—Keith la convenció.
Keith persuaded her.
Pero eso no convencía a la abuela.
But that did not persuade the grandmother.
Los convencí de otra cosa.
‘I persuaded them otherwise.’
Yo te convencí de que vinieras.
I persuaded you to come.
Fue él solo quien la convenció.
It was he alone who persuaded her.
Lo convencí para que me acompañara.
I persuaded him to accompany me.
verb
El Comité observa que el autor no convenció a las autoridades del Estado Parte de que tenía una "objeción de conciencia insalvable al servicio militar ... a causa de la utilización de medios violentos" (párr. 5).
The Committee observes that the author failed to satisfy the authorities of the State party that he had an "insurmountable objection of conscience to military service... because of the use of violent means" (para. 5).
Las órdenes sólo se hicieron públicas una vez que la Sala II de Cuestiones Preliminares se convenció de que se habían adoptado medidas suficientes para garantizar la seguridad de víctimas y testigos.
The warrants were only made public once Pre-Trial Chamber II was satisfied that adequate measures were in place to ensure the security of victims and witnesses.
Considerando toda la información y las circunstancias, así como los datos que contaban en los formularios de solicitud y los expedientes, el Grupo se convenció de que, con una excepción A este respecto, el Grupo pidió que, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 32 de las Normas, una reclamación se transfiriera a la categoría "E" por tratarse de una sociedad y no de una empresa unipersonal.
Considering all information and circumstances, as well as the information provided in the claim forms and files, the Panel was satisfied that, with one exception, In this connection, the Panel requested that, pursuant to article 32(3) of the Rules, one claim be transferred to category “E” because it had corporate, rather than individual, status.
Al Fiscal General no le convencía que tal infracción estaría justificada en virtud del artículo 5 de la Ley sobre carta de derechos.
The Attorney-General was not satisfied that the infringement could be justified under section 5 of the Bill of Rights Act.
Aunque hubo opiniones discrepantes en el seno de la comunidad maorí, el informe de los negociadores maoríes convenció a la Corona de que se les había dado un mandato y se negoció ulteriormente el Acuerdo propiamente dicho, seguido poco después de la aprobación por el Parlamento de la Ley sobre las reivindicaciones pesqueras en virtud del Tratado de Waitangi.
Although there were dissenting views within the Maori community, the Maori negotiators' report satisfied the Crown that a mandate had been given, and the Deed of Settlement itself was subsequently negotiated, and followed shortly thereafter by the passage through Parliament of the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Act.
¿Le convenció la demostración?
And you were satisfied with the demonstration?
Ya convencí a la policía del lugar.
I've satisfied the local police.
Ya me convencí por completo.
I'm completely satisfied.
¿Se convenció de que no estaba aquí?
You're satisfied that he isn't here?
Eso no convenció a los agentes.
This didn’t satisfy the officers.
Billy sintió que les convencía.
Billy felt that he had satisfied their concerns.
Luego me convencí de que no me había visto;
As it is, I am satisfied that you did not see me;
Entonces Tom se convenció. Después, va y dice:
So Tom was satisfied. Then he says:
—exclamó Nicolas, se veía que la respuesta no lo convencía.
said Nicolas, but it was clear that that answer didn’t satisfy him.
Repetíamos juntos cada frase hasta que nos convencía.
We would repeat each sentence until we were satisfied.
Por la prueba de la precipitación me convencí de que la sangre que había sobre esta bala era la de un perro.
I satisfied myself by the precipitin test that the blood on this bullet was that of a dog.
Pero pronto me convencí de que la señorita Grey no era la hija de Giselle.
But I soon satisfied myself that Miss Grey was not Madame Giselle’s daughter.
Realmente a mí no me convenció ninguno de sus comportamientos de aquella noche.
"D'ye see, I wasn't satisfied with any of his behaviour on that night.
Reconociendo las catastróficas consecuencias de la guerra civil en Croacia, y resuelta a poner fin a esta situación y a colaborar para poner remedio a sus consecuencias y construir nuevas relaciones humanas democráticas, la comunidad internacional convenció a las dos partes contendientes de que firmasen el Acuerdo Básico (Erdut).
Recognizing the catastrophic consequences of the civil war in Croatia, resolved to put an end to this situation and influence the remedying of the consequences and the building of new democratic and humane relations, the international community has prevailed upon the two warring parties to sign the Basic (Erdut) Agreement.
Con el tiempo la convenció para que se casara con él.
Eventually he prevailed on her to marry him.
Por supuesto, me convenció para quedarme con ella.
Of course she prevailed on me to remain with her.
Convenció a una tal señorita Templemaine para que cantase.
She prevailed upon a Miss Templemaine to sing.
Fui yo quien convenció a Tothapis para que os concediera esas horas de reunión.
It was I who prevailed on Tothapis to give you those hours.
Se convenció a Lucio Vitelio para que le presentara en los círculos más altos.
Lucius Vitellius was prevailed upon to introduce him to high circles.
Convenció a Arturo para que la condenara a morir quemada en la hoguera cuanto antes.
“He prevailed upon Arthur to hurry her to the stake.”
No obstante, Evie lo convenció de que fuera al médico, por si acaso.
Nevertheless, Evie prevailed upon him to see a doctor—just in case.
MacPartland iba a salir a almorzar, la convencí para que me permitiese acompañarla.
MacPartland was just leaving for lunch, I prevailed on her to allow me to join her.
En Erzerum la señorita Logan convenció a su patrona de que visitaran la iglesia cristiana.
At Erzerum Miss Logan prevailed upon her employer to visit the Christian church.
Suponemos que en alguna forma el asesino convenció a Alison para que lo acompañase al Castillo.
We assume that in some manner the murderer prevailed upon Alison to accompany him to the castle.
Convenció a los sharfs y a Santa Locura para cenar a expensas del cardenal en la Casa del Venado.
He prevailed upon the sharfs and Holy Madness to eat dinner at the cardinal’s expense at the Venison House.
A las personas acaudaladas se las convenció para que dejaran paso a funcionarios de alto rango como a los consejeros del comité asesor del monarca.
People of substance were prevailed upon to give way to high officials such as Privy Counsellors.
Convencí a los Meany de que lo hicieran en Hurd’s Church… y permitieran que el reverendo Lewis Merrill oficiara el servicio. Mr.
I prevailed upon the Meanys to use Kurd's Church-and to let the Rev. Lewis Merrill perform the service. Mr.
Pero ella me convenció.
But she talked me into it.
Fuiste tú quien me convenció.
You’re the one who talked me into it.”
—Y Henry te convenció.
“And Henry talked you into this.”
Pero la convencí enseguida.
But I talked her out of it.
Y él tampoco convenció a Catulo, mientras que Catulo sí que convenció al Senado de lo contrario.
Nor did he talk Catulus into it, while Catulus talked the Senate out of it.
—El que la convenció de que se fuera de viaje.
“Whoever talked you into taking a trip.”
Convenció a mi madre de que fuese con él.
He talked my mother into going along.
Usted le convenció para que se quedara.
You talked him into staying.
¿Le convenció usted de que lo hiciera?
Did you talk him into it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test