Translation for "controlada" to english
Translation examples
verb
Sustancias controladas
Controlled substances
Sustancia controlada
Controlled substance
La zona abarcada por el estudio de la Oficina incluye la región controlada por Uganda y la controlada por Rwanda, pero las condiciones examinadas son representativas de la controlada por Uganda.
The area covered by the Office's survey includes both Uganda-controlled and Rwanda-controlled areas, but the conditions surveyed are representative of the Uganda-controlled area.
En dicha decisión figuraban aclaraciones adicionales sobre la diferencia entre una sustancia controlada, una mezcla que contenga una sustancia controlada y un producto que contenga una sustancia controlada.
That decision provided further clarification on the difference between a controlled substance, or a mixture containing a controlled substance, and a product containing a controlled substance.
Manifestaciones controladas
Demonstrations controlled
Mediante la evaluación de las emisiones totales de una instalación se evita la transferencia de la contaminación de un medio (estrictamente controlado) a otro (no controlado o menos controlado).
By evaluating the total emissions from a facility, the transfer of pollution from one (strictly controlled) medium to another (non-controlled or less-controlled) medium is avoided.
Que está controlado.
That's controlled.
Todos están controlados.
Everyone's controlled.
Estoy perfectamente controlada.
I'm perfectly controlled.
Todo está controlado. ¡Todo está controlado!
Everything's under control. Everything is under control!
Los trajes IVA están diseñados para temperaturas controladas, entornos controlados, presiones controladas.
IVA suits are designed for controlled temperatures, controlled environments, controlled pressures.
- Todo está controlado.
Everything's under control.
Esto no es alquiler controlado, es vida controlada.
This isn't rent control, it's life control.
Estaba controlado. Era irritable y excéntrico, sí… pero, sobre todo, controlado.
He was controlled. Cranky and eccentric, yes—but mostly controlled.
Creía… creía que lo tenía controlado… —¿Controlado?
“I—I thought I had it under control.…” “Under control?”
¿Ya esta todo controlado?
Is it under control?
Están controlados por otro.
They are controlled by another.
Maquinaria para fermentación controlada, para crecimiento microbiano controlado.
Machinery for controlled fermentation, for controlled microbial growth.
verb
La aplicación de las leyes aplicables está siendo controlada.
The implementation of applicable laws is monitored.
Su prensa no se ha visto controlada ni censurada.
Its press was neither monitored nor censored.
Se afirmó que se estaban controlando 8 de las 16 comisarías para evitar el traslado de presos de una cárcel controlada a otra no controlada.
It was stated that 8 of 16 police stations were currently being monitored in order to avoid the transfer of prisoners from monitored to unmonitored prisons.
5. embarazo y parto mal controlados;
(5) Poorly monitored pregnancy and childbirth;
Sitios web controlados
Websites monitored
De todos modos, la situación no se ha controlado de manera sistemática.
The situation has not been monitored systematically, however.
:: Embarazo y Parto Mal Controlado
- Poorly monitored pregnancy and childbirth;
El aborto está muy controlado en Francia.
32. Abortion was closely monitored in France.
Toda la zona está controlada.
The entire area is being monitored.
Sus llamadas eran controladas.
His phone calls were monitored.
- Controlad las salidas.
All monitor outputs.
Está controlada las 24 h.
It's monitored 24/7.
Y tenemos la radio controlada.
And we'll be monitoring the radio.
Controlad el electrocardiograma.
Monitor the EKG.
- Sabes que estás controlado.
- You know that you're monitored.
Entonces deberá ser controlada.
Then she should be monitored.
Estamos siendo controlados de nuevo.
We're being monitored again.
Están controlados constantemente.
They’re monitored constantly.
Tenían la habitación controlada.
“They were monitoring the room.”
Todos los movimientos están siendo controlados.
All movements are being monitored.
Tenían controladas las transmisiones atevi.
They monitored atevi transmissions.
Lo han controlado para oír las conversaciones.
They’re now monitored for conversations.”
—Está permanentemente vigilado y controlado.
He is constantly monitored and observed.
Quizá sospeche que la tengo controlada.
"He might suspect I'm monitoring it.
Ambas son estrictamente controladas por los Guardianes.
Both are strictly monitored by the Maintainers.
verb
Estas listas fueron controladas por el ACNUR y se actualizaron en el MSRP.
These lists have been checked by UNHCR and updated in MSRP.
Los niños que pasan la frontera no son controlados.
Children who cross the border are not checked.
Esta espiral de violencia debe ser controlada de forma inmediata y efectiva.
Such a spiral of violence needs to be checked immediately and effectively.
En Encarnación, los ciudadanos paraguayos son controlados por la policía en lugar de los funcionarios de migraciones.
In Encarnación, Paraguayan nationals are checked by the police, not by immigration officials.
Las cuestiones que no figuren en la lista no podrán ser controladas.
Issues that do not feature on the list may not be checked.
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
Common previously checked childhood diseases and mortality rates are on the increase.
Estos trabajadores son controlados cuidadosamente, incluso después de su jubilación.
These workers are carefully checked for maladies, even after their retirement.
Los formatos de las tarjetas son los establecidos en el Programa Nacional de Seguridad, y están controladas por el software de gestión de seguridad.
The cards are checked by means of security management software.
Se excluye la posibilidad de que ciertos vuelos no hayan sido controlados o registrados por negligencia;
:: The possibility of certain flights not being checked or registered, due to negligence, is excluded;
Las personas controladas son las naturales de esos países o que han transitado por ellos.
Persons checked are those originating or having transited through these countries.
Primera base, controlada.
First base, check.
Todo controlado, Cleveland.
Everything checks out, Cleveland.
- Controlado y dispuesto.
- Checked and ready, sir.
Me tiene controlado.
Keeping me in check.
Ockermüller, Bertram. Controlado.
Ockermüller Bertram, check.
Ya hemos controladas -
WE'VE ALREADY CHECKED--
Circuitos autodestructores controlados.
Auto destruct circuits checked.
- ¡ Podías haber controlado!
- You could have checked!
Su equipaje fue controlado.
Their luggage was checked through.
Los habían controlado a todos, uno por uno.
They had checked them all, one by one.
Todos habían sido concienzudamente controlados.
All these had been thoroughly checked.
—¿Lo tienes controlado? —preguntó.
“You have it in check?” he asked.
He ido alrededor de ellas y las he controlado.
I’ve walked around and checked them.’
Hemos controlado todos los edificios vacíos.
We've checked all the empty buildings.
Quería comprobar eso. – Lo tengo controlado.
I wanted to check on that.” “Got it covered.
– ¿Habéis controlado las juntas hace poco?
“Your seals’ve been checked lately?”
El Sirio ya ha Sido controlado por el Brujo...
Sirius has already been checked by Warlock —
Todo poder es controlado por otro poder.
Every power is checked by some other power.
verb
Ha culminado la verificación física de todo el equipo no fungible y se ha controlado el 99,2% de los bienes.
The physical verification of all non-expendable property has been completed, with 99.2 per cent of assets verified.
245. La confesión del imputado ante la policía es controlada y verificada por el Ministerio Fiscal cuando se le remite el atestado.
245. Confessions that accused persons make to the police are examined and verified by the prosecutor's office once it receives the case file.
Adopción de las medidas necesarias para que todo el equipo que salga de la Misión sea controlado cuidadosamente y se certifique su vida útil restante, así como si puede ser utilizado por otras misiones.
To ensure that all equipment leaving the Mission is thoroughly verified and certified for the service life remaining and as serviceable for use by other missions.
Se saca a las personas de sus casas en zonas controladas por los rebeldes simplemente para su protección como han podido comprobar las distintas misiones internacionales en el país.
People had been moved from their homes in rebel-held areas simply for their own protection, as the various international missions in the country could verify.
verb
No os hemos controlado, solo observado.
They haven't been directed, just observed.
Es una orden directa, controlada por el departamento.
This is a direct order routed and coded through State’s switchboard.
No es más que materia controlada a distancia, una manipulación directa.
They are only matter tugged as if by hand at a little distance, direct manipulations.
Por eso intentaron romper el lecho de lava con un terremoto controlado.
That’s why they were trying to open up the lava field with a directed earthquake.”
La diferencia es que es sueño controlado en el que se ve aquello que se desea ver.
Only you direct the dream and see what you desire to see.
verb
Es cierto que la censura se ha relajado un poco en los últimos años, pero los medios de comunicación siguen estando estrechamente controlados.
While less strictly censored than in recent years, the media remained severely constrained.
83. Las películas y los vídeos nacionales y extranjeros son controlados por una "junta de censura" que los juzga aptos o no aptos para que los vean los niños.
83. National and foreign films and video recordings were viewed by one "censor board", which rated them fit or unfit for children's viewing.
Su peso está controlado.
It's weight-censored.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test