Translation for "contrato fijo" to english
Translation examples
Conviene señalar que, en el momento en que el joven que ha efectuado las prácticas acceda al empleo mediante un contrato indefinido o un contrato fijo de dos años de duración como mínimo, el empleador puede beneficiarse del reembolso de sus cotizaciones durante dos años.
Once these young trainees are hired under a permanent contract of employment or a fixed-term contract of at least two years in duration, employers become eligible for a two-year rebate on their social security contributions for the workers in question.
Por ejemplo, el desempleo de esas minorías sigue triplicando el de las personas de origen étnico neerlandés, la proporción de desempleo de larga duración es mayor, el nivel de ocupación de los trabajadores es considerablemente inferior, una parte proporcionalmente grande de esos trabajadores no tienen un contrato fijo y la dependencia de las prestaciones es mucho mayor que entre las personas de origen étnico neerlandés.
For instance, unemployment among ethnic minorities is still three times higher than among ethnic Dutch people, the proportion of longterm unemployed is larger, the occupational level of ethnic minority workers is considerably lower, a proportionately large share of ethnic minority workers do not have a permanent contract and benefit dependency is much higher than among ethnic Dutch people.
A menudo, los terratenientes evitan abonar las prestaciones que corresponden por ley a los trabajadores despidiéndolos reiteradamente para evitar hacerles un contrato fijo, y en muchos casos echan a los que tratan de negociar mejores condiciones.
Landowners often avoid paying legal entitlements by dismissing workers repeatedly to keep them on non-permanent contract status, and often dismiss workers that negotiate for better conditions.
Alan Maxfield me ofreció un contrato fijo.
Alan Maxfield offered me a permanent contract.
—He de decirle, señorita Clark, que no se trata de un contrato fijo.
I should tell you, Miss Clark, that this is not a permanent contract.
Clément Pognel contaba que había obtenido ese empleo de almacenista como reinserción tras purgar su condena, primero en periodo de prueba y luego con contrato fijo.
Clément Pognel explained that he had obtained that job as a shelf stacker as part of a reintegration program after serving his sentence; he was initially hired for a trial period and then given a permanent contract.
19. Si el individuo cumple los requisitos médicos y jurídicos, se le ofrecerá un contrato fijo con información detallada sobre la duración y el contenido del servicio, así como sobre las obligaciones, el salario y otras prestaciones dimanantes de él.
19. If the incumbent has fulfilled the legal and medical requirements, he/she will be offered a fixed contract with detailed information concerning the duration and the content of the service, duties and salaries as well as other benefits.
Habida cuenta de la feminización de las labores agrícolas, se ha redactado una ley que prevé prestaciones para los trabajadores agrícolas que antes estaban reservadas a los empleados con contrato fijo, y de conformidad con una ley promulgada en 2011, los trabajadores temporeros que han empezado a beneficiarse de asistencia prenatal recibirán asistencia prenatal y posnatal incluso después de que haya concluido su empleo.
In view of the feminization of agricultural labour, a bill had been drafted to grant farm workers benefits previously reserved for fixed contract employees, and under a law enacted in 2011, seasonal labourers who began drawing prenatal benefits would receive prenatal and postnatal benefits even after their employment ended.
Esta obligación de pago cesa si termina la licencia de salud y seguridad de la mujer, ya sea porque ésta no es ya vulnerable a los riesgos de que se trata, o su empleador ha eliminado el riesgo o le ha dado un trabajo diferente, o la mujer termina el período de lactancia o si expira el empleo de la mujer en el caso de un contrato fijo.
Payment ceases if the woman's Health and Safety Leave ends, either because the woman is no longer vulnerable to the risk involved, or her employer has eliminated the risk or provided her with alternative work, the woman ceases breastfeeding or the woman’s employment, if on a fixed contract, expires.
El arrendatario a voluntad era normalmente un hombre libre, con posibilidad de ir o venir cuando le apeteciese, pero que ocupaba su tierra en la finca sin contrato fijo.
The tenant-at-will was normally a freeman, able to come and go as he pleased, but he held his land in the manor on no fixed contract.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test