Translation for "constar de" to english
Constar de
verb
Similar context phrases
Translation examples
El documento constará de los siguientes elementos:
The document would consist of the following elements:
Los elementos de dicha estructura pueden constar de:
The elements of such structure could consist of:
828. Este capítulo constará de tres partes:
This chapter shall consist of three parts:
La Corte constará de los siguientes órganos:
The Court shall consist of the following organs:
La Corte constará de los órganos siguientes:
The Court consists of the following organs:
La documentación inicial de la Reunión constará:
The initial documentation of the Meeting shall consist of:
La Corte constará de:
1. The college of judges of the Court shall consist of:
La Conferencia constará de dos series de sesiones.
13. The plenary will consist of two segments.
La novela debe constar de los tres elementos tradicionales, los clásicos.
All novels should consist of three elements, the usual ones.
La película debía constar de varios episodios. Algunos casi documentales, otros novelados.
The film was to consist of several parts... some close to being documentary and some acted.
- Y cumpliendo todos los requerimientos de la dieta, la cena de esta noche, caballeros, constará de sopa de col, seguida por una ensalada de col, y de postre, creo que les va a gustar, algo inusual, col desmenuzada.
- And fulfilling all dietary requirements, dinner tonight, gentlemen, will consist of sprout soup, followed by sprout salad, and for desert - I think you'll like it, rather unusual - sprout crumble.
El grupo de desembarco constará de mí mismo, El Sr. Spock, el Dr. McCoy, y Rickey Ensign.
The landing party will consist of myself, Mr. Spock, Dr. McCoy, and Ensign Rickey.
Mi equipaje constará de historiales y cartas.
My luggage will consist of case histories and charts.
Bien clase, el examen final de hoy constará de dos partes:
All right, class, today's final exam will consist of two parts:
La segunda formación constará de cinco aparatos.
The second formation will consist of five aircraft.
La sociedad solía constar de unos cientos de familias que se conocían entre ellas.
Society used to consist of a few hundred families all of whom knew each other.
Y aquí me veo obligado a tocar la cuestión de si la semana debería constar de seis días o de siete.
And here I must touch on the point whether the week should consist of six days or of seven.
Yo me presto voluntariamente a formar parte de un comité de selección, que debe constar de… tres miembros. Tú…
I would like to volunteer to serve on a committee responsible for dividing everyone into two groups. This committee should consist of… three members. You…
El libro es un directorio de servicios, menús, del contenido de la biblioteca, que parecía constar de los dos libros y realidad virtual.
The book is a listing of services, of menus, of the contents of the hotel library, which seem to have consisted of both books and VR.
Las cuerdas estaban conectadas unas con otras como un solo organismo, pero no había núcleo, no había «cuerpo» Era como un pulpo de piedra que únicamente constara de tentáculos.
The ropes were connected one with another as a single organism, but there was no nucleus, no "body." It was like a stony octopus consisting of nothing but tentacles.
Sus nombres y el mismo Jefe debían constar necesariamente en todos los documentos oficiales para darles validez, pero sus únicos deberes eran estampar firmas.
Their names and that of the Chief himself were needed on state papers to make them legally binding, but their only duties consisted of signing their names.
Cada equipo constará de cuatro reclutas y un operario más experimentado, por si algo va mal…, cosa que, me apresuraré a añadir, no ocurrirá…
“Each team will consist of four recruits and one more experienced operative, just in case things go wrong. Which, I hasten to add, they will not….”
Milgrim no entendió a qué se refería, y nunca había llegado a tomar la medida del bar de la honradez, y no estaba seguro de cuántas habitaciones podía constar.
Milgrim didn’t know what that meant, and had never fully taken the measure of the honor bar, and wasn’t sure how many rooms it might actually consist of.
Sin embargo, dado que siete eran los rostros divinos, el castigo debía constar solo de seis golpes, puesto que el séptimo sería para el Desconocido, y el Desconocido es la faz de la muerte.
As god has but seven faces, however, the punishment should consist of only six blows (for the seventh blow would be for the Stranger, and the Stranger is the face of death).
Dicha fuerza constará de cuarenta jinetes de la tropa de Sir Bedefer, los cuales partirán mañana al alba y estarán liderados por nuestro Campeón, Sir Cualahad. —Dicho esto, se reclinó en sus cojines.
The force will consist of the forty mounted men of Sir Bedefer’s troop and will leave at dawn tomorrow. It will be commanded by our Champion, Sir Fors.”
verb
La Oficina podría constar de lo siguiente:
It could comprise the following:
El equipo del proyecto constará de lo siguiente:
137. The project team will comprise the following:
El teatro parecía constar de cuatro o cinco edificios, que debían de albergar los talleres y los almacenes.
The theater appeared to comprise four or five buildings that must house workshops and storage facilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test