Translation for "conscripción" to english
Conscripción
noun
Translation examples
Compromiso sobre la conscripción militar
Commitment concerning military conscription
b) La conscripción forzada;
(b) The conduct of enforced conscription;
VI. CONSCRIPCION MILITAR
VI. MILITARY CONSCRIPTION
Compromiso VI. Conscripción militar
Commitment VI. Military conscription
la conscripción militar; resarcimiento y/o asistencia a
concerning military conscription; compensation
La conscripción excluye a los africanos.
The conscription excludes Africans.
- No dijo nada sobre la conscripción.
- He didn't say anything about conscription.
Me sorprende que usted esté feliz sobre la reintroducción de la conscripción.
I'm surprised you're happy about reintroducing conscription.
Más si se pone en marcha la conscripción lo que para mí está destinado a suceder si Herr Hitler no baja el tono.
More if they bring in conscription, which I say is bound to happen if Herr Hitler doesn't pipe down.
Marzo de 1916, londinenses se reúnen en Tower Hill para protestar contra la conscripción.
March 1916, Londoners gather at Tower Hill to protest against conscription.
Es voluntario con la guardia de vigilancia antiaérea pero no era apto para la conscripción.
He volunteers as an air-raid warden, but he wasn't fit for conscription.
- Jefe de Conscripción de trabajo.
-Head of Labor Conscription.
He... ordenado la conscripción y están listos para partir.
I... have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart.
Traté de evitarle la conscripción y fallé, pero voy a asistir a su boda.
I tried and failed to save him from conscription, but I will certainly attend his wedding.
Acabaremos con la conscripción.
We will end conscription.
Es decir, principalmente tributos razonables, autonomía local, acceso al comercio y el fin de la conscripción.
This means, mostly, reasonable tribute, local autonomy, access to trade, and an end to conscription.
—Cuando comenzó la conscripción para la segunda guerra mundial, tanto Hill como Priam estaban fuera de edad militar.
Both Priam and Hill were over the military age limit when World War II conscription began.
- Martín Romero Díaz (dieciocho años, le tocó conscripción en Infantería, parecido a Palito Ortega). - Mónica “la Piba”
Martín Romero Díaz (eighteen years old, conscripted into the Infantry, looks just like Palito Ortega, the singer from the 1970s). Mónica “La Piba”
Ese año el hijo mayor de Takao y Heideko se había alistado en el ejército, porque lo consideró su deber y no para escapar del encierro, como algunos jóvenes que rechazaban la conscripción decían de los voluntarios.
That year Takao and Heideko’s eldest son had enlisted, because he considered it his duty, not in order to escape from confinement, an accusation some young men opposed to conscription made of these volunteers.
En enero de 1916 —después de aprobada la Ley de Conscripción— se enteró de que una Sociedad Fraternal de Recabitas celebraba reuniones regulares en Rhulen, y así entró en contacto con los objetores de conciencia.
In January of 1916 – after the Conscription Act became law – he learned that a Rechabite Friendly Society held regular meetings in Rhulen, and so came into contact with Conscientious Objectors.
En Viena, donde cursaba estudios de teología, se había unido a las SS, en parte como una alternativa a la conscripción en la Wehrmacht, en parte por ese efímero entusiasmo. Ahora lamentaba su entusiasmo y lo estaba expiando, en mayor medida de lo que Oskar pensaba.
In Vienna, where he had been studying theology, he’d joined the SS— partly as an alternative to conscription into the Wehrmacht, partly from an evanescent ardor.  He regretted that ardor now and was, more fully than Oskar knew, expiating it.
En Gand, monseñor de Broglie se negó a permitir que se leyese desde el pulpito una circular acerca de la conscripción, y cuando se lo invitó a celebrar el nacimiento inminente del hijo de Napoleón, se limitó a rogar por que el buen Dios indujese a Napoleón «a corregir los defectos de su carácter».
At Gand, Monsignor de Broglie refused to have a circular on conscription read from the pulpit and, when invited to celebrate the approaching birth of Napoleon’s child, merely prayed the good Lord to lead Napoleon ‘to correct the defects in his character’.
El general Dumouriez había sido derrotado por los austríacos en Neerwinden, el número de fuerzas enemigas que se oponían a Francia había aumentado con la declaración de guerra por parte de Inglaterra, España y el reino de las dos Sicilias, y la Convención se había visto obligada a anunciar una conscripción masiva de hasta trescientos mil hombres para contrarrestar la amenaza.
General Dumouriez had been defeated by the Austrians at Neerwinden, the enemy forces opposed to France had been swelled by the declaration of war by England, Spain and the Kingdom of the Two Sicilies, and the Convention had been forced to announce a mass conscription of up to three hundred thousand men to counter the threat.
Samuel se ríe pero Zsuzsa le ve en los ojos mucha tristeza cuando cita la frase de ese padre tan respetuoso de la música a pesar de ser medio sordo, sobre todo de un violín que, aunque apenas pueda oírlo, sabe que es el único instrumento para un chico judío decente… (En Tarnopol, aprendiz en el taller del abuelo, se había perforado con una aguja de colchonero el oído derecho para escapar a la conscripción obligatoria en el ejército imperial).
Samuel laughs at this, but Zsuzsa can see the hurt in his eyes when he repeats this phrase spoken by a father who despite being almost deaf had so much respect for music, especially for the violin which, although he could hardly hear it, he knew to be the only instrument any decent Jewish boy should play. (In Tarnopol, where he was an apprentice in his grandfather’s workshop, he had pierced his right eardrum with a mattress-maker’s needle to avoid compulsory conscription into the Imperial army.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test