Translation for "conocedor de" to english
Conocedor de
Translation examples
connoisseur of
Además de ser el Representante Permanente de un país que es amigo del Brasil, entre otras cualidades personales es usted un conocedor de la literatura y la cultura brasileñas, lo que demuestra la amplitud y el carácter humanista de su mente, cualidades que, a mi juicio, son indispensables para presidir con eficacia la labor de desarme mucho más allá de las características técnicas concretas de nuestras tareas.
In addition to being the Permanent Representative of a country which is a friend of Brazil, among other personal qualifications you are a connoisseur of the Brazilian literature and culture, which shows the scope and the humanistic character of your mind, qualities which in my view are indispensable for presiding effectively over the work of disarmament, above and beyond the specific technicalities of our tasks.
La noción del consumidor "conocedor" de cannabis fue desde el principio parte del negocio de las semillas y se refleja aún en la forma en que se comercializan los productos.
The notion of the cannabis-consuming connoisseur was therefore from the very beginning part of the seed business and is still reflected in the way the products are marketed.
En la Biblioteca Nacional Infantil F. Kocharli se inauguró en julio de 2003 la sala multimedia Bileyen (El conocedor).
In July 2003, the Bileien (Connoisseur) multimedia room was opened in the Kochali National Children's Library.
Todos somos conocedores de formas de traición.
We're all connoisseurs of treachery.
Un conocedor de coches ...
A connoisseur of cars...
Veo que son conocedores de los grandes maestros.
I see you're connoisseurs of the great masters
Conocedor de todas las cosas portables.
Connoisseur of all things portable.
Un conocedor de las coderas, como yo.
Connoisseur of the patch, like myself.
Créeme, soy conocedor de Eros.
Trust me, I'm a connoisseur of eros.
Era un conocedor de arte.
He was a connoisseur of art.
Era un gran conocedora de la música.
She was a connoisseur of music.
Entre los conocedores de lo macabro.
Amongst connoisseurs of the macabre.
Ud. ... es Ud. un... gran conocedor de mujeres.
You... you're a great connoisseur of women.
—Soy un conocedor, Iko.
“I’m a connoisseur, Iko.
A conocedores, como los amigos de Paul.
To connoisseurs, as for example Paul’s friends.
El esteta no es un artista sino un conocedor.
The aesthete is not artist but connoisseur.
sois buen conocedor, lo he notado.
you are a connoisseur, I have noticed.
Y para los conocedores era el esbozo el perfecto.
and, in the eyes of connoisseurs, it was the sketch which was perfect.
No se era conocedor, esteta, amante de la literatura.
Not as a connoisseur, aesthete, lover of literature.
Él era un buen conocedor del temperamento parisiense.
Himself, he was a connoisseur of the Parisian temperament.
Artaud es un conocedor de la desesperación y la lucha moral.
Artaud is a connoisseur of despair and moral struggle.
Me sorprendió que Máximo fuese un conocedor de arte.
I was surprised to find that Maximus is rather a connoisseur of art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test